| This is the new struggle of the twenty-first century. | Идет новая борьба за двадцать первый век. |
| The independence struggle began in 1810 while Spain was engaged in the Peninsular War. | Борьба за независимость началась в 1810 году, когда Испания испытала наполеоновское вторжение. |
| The groups first internal power struggle lasted from March to May 2009. | Первая внутренняя борьба за власть в группировке продолжались с марта по май 2009 года. |
| It's been a struggle coming back, sure. | Конечно, это была борьба за возвращение. |
| Her efforts were supported by journalists who wholeheartedly supported Fata and helped spread the news of her struggle. | Её борьба была поддержана многими журналистами, помогавшими распространять новости о ней. |
| The struggle can only end with their complete and permanent destruction. | Борьба может закончиться только их полным и безоговорочным поражением. |
| No, the struggle is elsewhere. | Нет, борьба состоит в другом. |
| The class struggle uses whatever human material is available - to fulfill its objectives. | Классовая борьба использует весь человеческий материал доступный для своих целей. |
| Every relationship's a power struggle. | Все взаимоотношения суть борьба за власть. |
| The idea that nonviolent struggle is equivalent to street protests is a real problem. | Идея о том, что ненасильственная борьба эквивалентна уличным протестам, является настоящей проблемой. |
| And she was using words like suffering, agony, struggle. | И она произносила такие слова как страдание, агония, борьба. |
| I think we face an uphill struggle. | Думаю, нам предстоит тяжёлая борьба. |
| Every relationship's a power struggle. | Любые отношения - это борьба за власть. |
| But the brave and lonely struggle of this man was to provide the spark that ignited the modern scientific revolution. | Но смелая и одинокая борьба этого человека была той искрой, от которой возгорелось пламя революции современной науки. |
| A struggle would also explain the cause of the accident. | Борьба также может объяснить причину аварии. |
| Then he tackles her, there's a struggle, the gun drops, she shoots him. | Тогда он хватает её, идёт борьба, оружие падает, она стреляет в него. |
| There was a struggle and he was thrown over that balcony. | Была борьба, и его сбросили с балкона. |
| Therefore, the struggle must continue against the historic enemies of the South African people: poverty, injustice and human rights violations. | Поэтому борьба должна продолжаться против исторических врагов южноафриканского народа: нищеты, несправедливости и нарушений прав человека. |
| The struggle of the people of South Africa against racism, racial discrimination and apartheid has now entered a crucial phase. | Борьба народа Южной Африки против расизма, расовой дискриминации и апартеида сейчас достигла критической фазы. |
| The long and painful struggle against apartheid is coming to a successful close in Africa. | В Африке долгая и мучительная борьба против апартеида приближается к своему успешному завершению. |
| It was a struggle that extended far beyond South Africa's borders. | Это была борьба, которая вышла далеко за пределы границ Южной Африки. |
| The struggle against apartheid was long, arduous and painful. | Борьба против апартеида была долгой, напряженной и болезненной. |
| Malaysia always believed that the struggle against apartheid would succeed. | Малайзия всегда считала, что борьба с апартеидом завершится успехом. |
| You made the fight for these children your struggle. | Борьба за этих детей стала твоим личным делом. |
| The fight against apartheid was the most important struggle of our century. | Борьба против апартеида была самой важной борьбой нашего столетия. |