Английский - русский
Перевод слова Struggle
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Struggle - Борьба"

Примеры: Struggle - Борьба
"Lalit" means "struggle" in Mauritian Creole. «Лалит» означает «борьба» на маврикийском креольском языке.
The threat of force, mistrust, psychological and ideological struggle should all be things of the past. Угрозы насильственных действий, недоверие, психологическая и идеологическая борьба - все это теперь должно кануть в вечность.
A similar struggle began in India when the Government of India Act 1919 failed to satisfy demand for independence. Похожая борьба развернулась в Индии; Акт о правительстве Индии 1919 года не удовлетворил сторонников независимости.
Three of the team championship last week in his struggle has not been a surprise. Три команды чемпионата на прошлой неделе в его борьба не была неожиданностью.
It was an awful struggle, but the victory was won. Это была очень тяжёлая борьба, но я выиграл.
This struggle was not always successful. Эта борьба не всегда была успешной.
In all these works the struggle between good and evil is depicted, where good always wins . На всех этих работах изображена борьба добра со злом, в которой всегда побеждает добро».
From the first days of occupation, the struggle against the invaders took the character of a popular movement. С первых дней оккупации борьба против захватчиков приняла характер всенародного движения.
He was later proclaimed successor, and a struggle between both brothers ensued. Позже он был провозглашён преемником, и между братьями завязалась ожесточённая борьба.
A power struggle is already underway among those eager to fill Azari's shoes. Уже началась борьба за власть среди тех, кто стремиться занять место Азари.
The struggle of Lenin and Stalin for the theoretical foundations of the Marxist party. Борьба Ленина и Сталина за теоретические основы марксистской партии.
But even after the member states of the UN unanimously adopt Peace Day, the struggle isn't over. Однако даже после того, как государства-члены ООН единогласно принимают Международный день мира, борьба не закончена.
The struggle the throne of Hungary and Slavonia resulted with civil war and served as an opportunity for advance of the Ottomans. Борьба за трон Венгрии и Славонии привела к гражданской войне и послужила поводом для продвижения османов.
Both were extremely headstrong, and a power struggle over the management of the infirmary and medical college ensued. Они обе были очень упрямы, и состоялась борьба за власть над управлением больницей и колледжем.
What is known is that a leadership struggle immediately following the election seriously fractured the NFP. Что известно, так это то, что борьба за лидерство сразу после выборов серьезно сломила ПНФ.
Thus the struggle which had begun in the Legislative Assembly ended in the triumph of the Montagnards. Таким образом, борьба, которая началась в Законодательном собрании закончилась триумфом Горы.
(Peasant uprising and the struggle of the Korean people against the Japanese militarists and their American supporters). (Крестьянское восстание и борьба корейского народа против японских милитаристов и их американских пособников).
The future is decided by the organisation and struggle of the youth . Будущее - это решительная организация и борьба молодежи».
The last chapters of the book describe his political ascension, and his belief that the struggle still continued against apartheid in South Africa. В последних главах книги описывается политическое восхождение и убеждение, что борьба против апартеида продолжается.
Behind the king's back is the secret, covert struggle of several boyar factions for dominance under the new government. За спиной царя идет тайная подковерная борьба нескольких боярских группировок за доминирование при новой власти.
So the struggle starts here, well inside the house. Значит, борьба началась здесь, внутри дома.
The road back from madness is a struggle. Обратная дорога от безумия - это борьба.
The eternal struggle between work and play. Вечная борьба между работой и весельем.
And it's the struggle that keeps us alive. Нет, борьба ведет нас к определенной цели.
Thus on the Eastern front line the struggle can continue with the growing force. На восточном фронте борьба может продолжаться с нарастающей силой.