Английский - русский
Перевод слова Struggle
Вариант перевода Сопротивляться

Примеры в контексте "Struggle - Сопротивляться"

Примеры: Struggle - Сопротивляться
And when they see that you struggle... Отранные эти женщины, когда они понимают, ...что ты будешь сопротивляться.
Sergeant, your E.P.W. put up quite a struggle. Сержант, твой пленный пытался по-настоящему сопротивляться.
After all, this one will probably struggle. Скажу, что в отличие от той... эта - будет сопротивляться.
And if you struggle, you'll hurt the baby. Если будешь сопротивляться, то навредишь ребёнку.
Or someone slipped him the sedative so he wouldn't struggle when he was injected with something. Или кто-то накачал его снотворным, чтобы он не мог сопротивляться...
The test of a true hero is to struggle with feelings of loss and to overcome them, not to avoid them. Задача истинного героя в том, чтобы сопротивляться чувству утраты и преодолеть его. А не прятаться от него.
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way. Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
Only if you struggle. Если не будешь сопротивляться, то не.
I won't struggle. Я не буду сопротивляться.
Better not to struggle, dear. Лучше не сопротивляться, дорогой.
In this case, the character's hands are fixed to a particular point in space, and all we've told the character to do is to struggle. В данном случае руки персонажа зафиксированы в какой-то точке пространства, и задача героя - сопротивляться.
If you struggle, it'll make things worse. Если ты будешь сопротивляться, все будет только хуже.
And when they see that you struggle... что ты будешь сопротивляться.
In this case, the character's hands are fixed to a particular point in space, and all we've told the character to do is to struggle. В данном случае руки персонажа зафиксированы в какой-то точке пространства, и задача героя - сопротивляться.