The struggle has, however, not ended. |
Однако борьба не закончена. |
The struggle against the apartheid regime is over. |
Борьба с режимом апартеида закончена. |
The struggle between the fox and the human. |
Борьба между лисом и человеком. |
I found it a constant struggle. |
Это была постоянная борьба. |
It was a power struggle. |
Это была борьба за власть. |
This is not a new struggle. |
Это не новая борьба. |
The struggle makes you very weary. |
Борьба делает меня усталым. |
The economic struggle has environmental dimensions. |
Экономическая борьба имеет экологические измерения. |
Strengthening of the family and the struggle against poverty |
Укрепление семьи и борьба с нищетой |
The real struggle is about ideas. |
Настоящая борьба касается идей. |
Such a struggle would be interminable. |
Такая борьба была бы бесконечной. |
The struggle is joined. |
Это - общая борьба. |
For others, the struggle continues. |
Для других борьба еще продолжается. |
to struggle against sexist stereotypes, |
борьба с гендерными стереотипами; |
Is your life a struggle? |
Твоя жизнь - это борьба? |
Or perhaps this is a power struggle of some sort. |
Или это борьба за власть? |
There would have been a struggle tremendous. |
Должна была быть отчаянная борьба. |
A monumental struggle of good versus evil. |
Монументальная борьба Добра со Злом. |
And it's the struggle that keeps us alive. No. |
Борьба поддерживает в нас жизнь! |
I'm plagued by an internal struggle. |
Меня достала эта внутренняя борьба. |
It has been a lifetime struggle. |
Это борьба длиною в жизнь. |
Definite struggle... two shots fired. |
Определенно борьба - два выстрела. |
Every day is a struggle. |
Каждый день - борьба. |
Looked like there'd been a bit of a struggle. |
Кажется, там была борьба. |
Apparently, there was a struggle. |
Возможно, была борьба. |