| The struggle has, however, not ended. | Однако борьба не закончена. |
| The struggle against the apartheid regime is over. | Борьба с режимом апартеида закончена. |
| The struggle between the fox and the human. | Борьба между лисом и человеком. |
| I found it a constant struggle. | Это была постоянная борьба. |
| It was a power struggle. | Это была борьба за власть. |
| This is not a new struggle. | Это не новая борьба. |
| The struggle makes you very weary. | Борьба делает меня усталым. |
| The economic struggle has environmental dimensions. | Экономическая борьба имеет экологические измерения. |
| Strengthening of the family and the struggle against poverty | Укрепление семьи и борьба с нищетой |
| The real struggle is about ideas. | Настоящая борьба касается идей. |
| Such a struggle would be interminable. | Такая борьба была бы бесконечной. |
| The struggle is joined. | Это - общая борьба. |
| For others, the struggle continues. | Для других борьба еще продолжается. |
| to struggle against sexist stereotypes, | борьба с гендерными стереотипами; |
| Is your life a struggle? | Твоя жизнь - это борьба? |
| Or perhaps this is a power struggle of some sort. | Или это борьба за власть? |
| There would have been a struggle tremendous. | Должна была быть отчаянная борьба. |
| A monumental struggle of good versus evil. | Монументальная борьба Добра со Злом. |
| And it's the struggle that keeps us alive. No. | Борьба поддерживает в нас жизнь! |
| I'm plagued by an internal struggle. | Меня достала эта внутренняя борьба. |
| It has been a lifetime struggle. | Это борьба длиною в жизнь. |
| Definite struggle... two shots fired. | Определенно борьба - два выстрела. |
| Every day is a struggle. | Каждый день - борьба. |
| Looked like there'd been a bit of a struggle. | Кажется, там была борьба. |
| Apparently, there was a struggle. | Возможно, была борьба. |