Английский - русский
Перевод слова Struggle
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Struggle - Борьба"

Примеры: Struggle - Борьба
The struggle against poverty also requires greater exchange of expertise and better transfer of technology. Борьба с нищетой также требует более широкого обмена опытом и более оптимальной передачи технологии.
This principle in modern law arose from the struggle of colonized peoples to achieve political and economic self-determination after the Second World War. Закреплению этого принципа в современном праве содействовала борьба народов колониальных стран, которую они вели с целью достижения политического и экономического самоопределения после Второй мировой войны.
The struggle against climate change is not just an environmental issue. Борьба с последствиями изменения климата является не только вопросом экологическим.
It also underscores the importance of ensuring that the anti-terrorist struggle is not aimed at any one country, religion, culture or civilization. Этим также подчеркивается необходимость обеспечения того, чтобы антитеррористическая борьба не была направлена против какой бы то ни было одной страны, религии, культуры или цивилизации.
We have reaffirmed our belief that the struggle against international terrorism is the responsibility of all countries, without exception. Мы подтвердили свою убежденность в том, что борьба с международным терроризмом является ответственностью всех без исключения государств.
The struggle against international terrorism has become one of the priority tasks of the world community. Борьба с международным терроризмом стала одной из приоритетных задач мирового сообщества.
The struggle against poverty entailed opening up the markets of developed countries to exports from the developing countries. Борьба с нищетой предполагает открытие рынков развитых стран для экспортных товаров из развивающихся стран.
Two main subjects had been chosen: the struggle against HIV/AIDS and the evaluation of community media projects. Были выбраны две основные темы: борьба с ВИЧ/СПИДом и оценка общинных проектов в области средств массовой информации.
The struggle against terrorism proves once again that multilateral action and a global response are the only sustainable means to meet common challenges. Борьба с терроризмом вновь доказывает, что многосторонние действия и глобальная реакция - это единственные надежные пути решения общих задач.
The present objective - the major objective - of the international community remains the effective struggle against terrorism. Сегодня перед международным сообществом стоит цель и важнейшая цель - это эффективная борьба с терроризмом.
The struggle against this kind of terror is yet more formidable. Борьба с подобного рода террором еще более сложна.
This struggle should mobilize us all. Эта борьба должна мобилизовать всех нас.
It goes without saying that the global struggle against HIV/AIDS requires huge financial resources. Само собой разумеется, что всемирная борьба с ВИЧ/СПИДом требует колоссальных финансовых средств.
The struggle against AIDS obliges us to pool our efforts despite political, cultural and religious differences among different cultures and societies. Борьба со СПИДом обязывает нас сплотить усилия несмотря на политические, культурные и религиозные различия между нашими странами и народами.
The struggle against terrorism is not against any community or faith. Борьба с терроризмом не направлена против какой бы то ни было общины или религии.
The struggle against terrorism itself will take much time and stamina. Сама борьба с терроризмом потребует много времени и приложения максимума сил.
The struggle against poverty is the shared responsibility of all. Борьба с нищетой является совместной обязанностью всех.
The struggle of the Timorese people for independence also serves as a catalyst for tackling challenges on the international agenda. Борьба тиморского народа за независимость также служит катализатором в решении других проблем в международной повестке дня.
I also emphasized that this would be a long struggle. Я также подчеркнул тогда, что эта борьба будет длительной.
Terrorism has many faces and guises; the struggle against terrorism has as many fronts. Терроризм имеет много обличий и прикрытий, борьба против терроризма ведется на столь же многочисленных фронтах.
The struggle against corruption is another important element of the transition. Борьба с коррупцией - это еще один важный элемент переходного периода.
The struggle of women for their rights is a question of paramount importance to Brazil. Борьба женщин за их права является крайне важным вопросом для Бразилии.
And we are convinced that the struggle against poverty is both necessary and possible. И мы убеждены в том, что борьба с нищетой необходима и возможна.
Meeting the challenge of social development and the struggle against poverty is more than a duty. Решение задачи социального развития и борьба с нищетой это больше чем долг.
Terrorism deserves universal condemnation, and the struggle against terrorism requires intellectual and moral clarity and a carefully differentiated implementation plan. Терроризм заслуживает всеобщего осуждения, а борьба с терроризмом требует интеллектуальной и моральной ясности и хорошо разработанного плана действий.