Английский - русский
Перевод слова Struggle
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Struggle - Борьба"

Примеры: Struggle - Борьба
That struggle reflects the broader challenge of promoting development with social justice and political democracy. Эта борьба является отражением более широкой задачи, заключающейся в содействии развитию в сочетании с социальной справедливостью и политической демократией.
This worldwide struggle need not necessarily be military to be effective. Для того, чтобы эта всемирная борьба была эффективной, не обязательно применять военные средства.
Looks like there was a struggle. Выглядит так, как будто здесь была борьба.
The struggle was fierce and long and neither side gained any advantages. Борьба была жестокой и долгой, и ни одна из сторон не получила перевеса.
I understand he had quite forthright views on how the struggle should progress. Я понимаю, что он имел очень прямолинейные взгляды о том, как должна происходить борьба.
The struggle against child labour must not be compromised by protectionist forces. З. Борьба с использованием детского труда не должна быть поставлена под угрозу срыва протекционистскими силами.
It knows full well that the Kashmiri struggle is indigenous. Ей очень хорошо известно, что борьба в Кашмире носит внутренний характер.
The struggle against this trafficking is a peace-building activity. Борьба с этим незаконным оборотом является одним из аспектов деятельности в области миростроительства.
We know today that the struggle against poverty has assumed considerable importance. Сегодня нам известно о том, что борьба с нищетой приобретает особо важное значение.
Moreover, this struggle with the US rallies much-needed domestic support. Более того, эта борьба с США приносит иранскому правительству столь необходимую поддержку внутри страны.
The struggle against terrorism could only be effective when addressed collectively. Борьба против терроризма может быть эффективной только в том случае, когда она ведется сообща.
That struggle was supported by the international community, in particular the Pacific island countries and the Movement of Non-Aligned Countries. Эта борьба пользуется поддержкой международного сообщества, в частности островных стран Тихоокеанского региона и Движения неприсоединившихся стран.
Our struggle will establish a Syria that respects the rights of its people and meets its international law and domestic obligations. Наша борьба позволит создать Сирию, в которой уважаются права ее населения и которая выполняет свои международные и внутригосударственные обязательства.
In the meantime, the struggle against colonization would continue. Тем временем борьба против колониализма будет продолжаться.
The struggle against hunger and poverty should be a goal for all countries, regardless of political differences. Борьба с голодом и нищетой должна быть целью для всех стран, независимо от политических различий.
Under these conditions, the continuing armed struggle has created new zones of tension. В таких условиях дальнейшая вооруженная борьба приводит к возникновению новых очагов напряженности.
This is not the struggle of men or women alone. Это не борьба мужчин и женщин по отдельности.
But there was definitely some kind of struggle. Но у него определённо была тут какая-то борьба.
The daily struggle of human life. Жизнь человека - это ежедневная борьба.
You said that there was a struggle. Ты сказал, что там была борьба.
And we have an eternal struggle, you and I. Между нами вечная борьба, вы и я.
But as you can see, there was a struggle here. Ну, как видите, борьба была здесь.
And though I never touch the boys, it's always a struggle. И хотя я никогда не трогаю мальчиков, это всегда борьба.
We don't seem to struggle. Мы, кажется, не борьба.
Doesn't look like there was any struggle of any sort. Не похоже, что здесь была какая-то борьба.