Английский - русский
Перевод слова Struggle
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Struggle - Борьба"

Примеры: Struggle - Борьба
The struggle in Vieques continued to enjoy broad international solidarity. Борьба на Вьекесе по-прежнему пользуется широкой международной поддержкой и солидарностью.
The struggle against racism, racial discrimination and xenophobia constitutes a priority for my Office. Одним из приоритетных вопросов для Управления является борьба против расизма, расовой дискриминации и ксенофобии.
That is important to ensure that the struggle against biological weapons is a shared effort across Governments, commerce and civil society. Это важно для обеспечения того, чтобы борьба с биологическим оружием была общей деятельностью правительств, торговых кругов и гражданского общества.
The struggle against such terrorism must be firm and persistent. Борьба против такого терроризма должна быть твердой и последовательной.
The anti-terrorism struggle must not compromise the basic principles of asylum, especially non-devolution. Борьба с терроризмом не должна подрывать основополагающие принципы предоставления убежища, в частности касающиеся принудительного возвращения.
Some people believe there is a struggle between globalization and cultural diversity. Одни люди считают, что идет борьба между глобализацией и культурным разнообразием.
This is a new, difficult struggle that requires innovative and sophisticated methods. Это новая, сложная борьба, которая требует принципиально новых и сложных методов.
The struggle between modernity and the anti-modern is not anachronistic. Борьба между современностью и ее противоположностью не является анахронизмом.
They therefore felt that the struggle against the scourge of poverty should be a priority objective of national strategies and of international cooperation. Поэтому, по их мнению, борьба с этим бедствием должна являться одной из приоритетных целей национальных стратегий и международного сотрудничества.
Terrorist bases are found on every continent, and the struggle against this scourge involves every religious community. Основы для терроризма существуют на каждом континенте, и борьба с этим бедствием затрагивает все религиозные общины.
The struggle against the illicit proliferation of small arms requires international cooperation. Борьба с незаконным распространением стрелкового оружия выдвигает необходимость налаживания международного сотрудничества.
Our ongoing struggle against this scourge must be informed by a thorough understanding of all factors that contribute to it, including its root causes. Наша борьба с этим бедствием должна основываться на глубоком понимании всех факторов, вызывающих это явление, включая коренные причины.
We must not lose perspective in this struggle. И эта борьба должна иметь четкие приоритеты.
The Kashmiri struggle is between India and the Kashmiri people. Борьба населения Кашмира - это борьба между Индией и народом Кашмира.
That struggle was, and is still, based on consensus and on international cooperation - the best guarantee of success in this area. Эта борьба сейчас, как и раньше, основана на консенсусе и международном сотрудничестве - лучшей гарантии успеха в этой области.
The struggle against terrorism should not entail new forms of discrimination, intolerance or repression. Борьба с терроризмом не должна сопровождаться новыми видами дискриминации, нетерпимости и репрессий.
Terrorism is the ultimate challenge to our common values, and our struggle against that threat has only begun. Терроризм является огромным вызовом нашим общим ценностям, и наша борьба с этой угрозой лишь началась.
The Kashmiri struggle is not terrorism. Борьба кашмирского народа не является терроризмом.
The fight against terrorism was ultimately a struggle over values. Война с терроризмом - это в конечном счете борьба за определенные ценности.
The fight against AIDS today is not just a medical struggle. Борьба со СПИДом сегодня уже вышла за рамки сферы здравоохранения.
On the first level, the struggle is represented as a flight away from institutions and the rules of politics. На первом уровне, борьба выступает как бегство от институтов и правил политики.
Now the struggle was within the society between the electoral blocs of the parties. Теперь же борьба шла внутри общества между избирательными блоками партий.
His credo: "Dance and you will enjoy freedom, for dance is a struggle". Его кредо: «Танцуй и ты насладишься свободой, ибо танец - это борьба».
The Kurdish nationalist struggle first emerged in the late 19th century when a unified movement demanded the establishment of a Kurdish state. Курдская националистическая борьба впервые возникла в конце XIX века, когда объединённое движение поставило себе целью создание курдского государства.
Since that time, the struggle of sambo began to spread in universities in Moscow and other cities of the USSR. С этого времени борьба самбо стала распространяться в вузах Москвы и других городов СССР.