Английский - русский
Перевод слова Struggle
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Struggle - Борьба"

Примеры: Struggle - Борьба
But the Kashmiri struggle against a half-million-strong Indian army is not terrorism. Но борьба народа Кашмира против полумиллионной индийской армии не является терроризмом.
Their struggle has not been in vain: their aspirations have been realized. Их борьба не была напрасной: их чаяния реализовались.
The decisive struggle was engaged on 18 January 1952, following the arrest of the leader Habib Bourguiba and his companions. Решающая борьба началась 18 января 1952 года после ареста лидера Хабиба Бургибы и его соратников.
We have emphasized that our struggle was not about personalities or individual leaders, but rather about changing the political way of life. Мы подчеркиваем, что наша борьба не затрагивала какие-то личности или отдельных лидеров, но скорее касалась изменения политического образа жизни.
The struggle against poverty is an imperative of justice, but it is also one of efficacy. Борьба с нищетой является императивом справедливости, однако она одна не может быть эффективной.
As a consequence, the struggle against desertification has been given a new approach in the Convention. Как следствие, борьба с опустыниванием получила новый подход в Конвенции.
The struggle against poverty should first take account of the needs of women living in extreme poverty. Борьба с бедностью означает прежде всего обеспечение удовлетворения потребностей женщин, живущих в условиях крайней нищеты.
Although the struggle against apartheid had been won, racism and racial discrimination lived on in many forms throughout the world. Хотя борьба против апартеида завершилась победой, расизм и расовая дискриминация продолжают проявляться во многих формах по всему миру.
However, the traditional patriarchal family system still partially remains. Therefore, the struggle against it is continuing. Тем не менее по-прежнему существует система традиционной патриархальной семьи, и поэтому борьба с этой системой продолжается.
If we're lucky, there was a struggle. Если нам повезет, была борьба.
The struggle must remain between you and him. Борьба должна проходить между вами и ним.
The real struggle is always art versus commerce. Больше всего напрягает вечная борьба искусства с коммерцией.
Well, Booth said there was a struggle. Итак, Бут сказал. что здесь была борьба.
It's not the triumph but the struggle. Главное не триумф, а борьба.
Now, in the fourth year, the Kashmiri struggle continues to gather internal strength. Теперь, на четвертом году репрессий, кашмирская борьба продолжает набирать внутреннюю силу.
The totalitarian ideologies of this century have been defeated, but the struggle of ideas is not over. Тоталитарные идеологии нынешнего века были преодолены, но борьба идей продолжается.
The struggle of the people of South Africa for the elimination of apartheid entered a crucial stage in the mid-1980s. В середине 80-х годов борьба южноафриканского народа за ликвидацию апартеида вступила в решающую стадию.
That struggle was intensifying as the world capitalist economic crisis became more pronounced and as employers increasingly sought to exploit Puerto Rican workers. Эта борьба усиливается по мере обострения экономического кризиса мирового капитализма и активизации деятельности предпринимателей по дальнейшей эксплуатации пуэрто-риканских трудящихся.
For some, this hard struggle is eventually repaid by greater financial and personal security. Для некоторых из них эта тяжелая борьба в конечном итоге возмещается более надежной финансовой и личной безопасностью.
In Senegal, the plan of action for women was centred upon education, health, economic development and the struggle against poverty. В сенегальском плане действий в интересах женщин центральное место занимают образование, охрана здоровья, экономическое развитие и борьба с нищетой.
The United Nations was the best instrument for preventing the struggle against drugs from becoming an endless war. Организация Объединенных Наций является наиболее подходящим инструментом для недопущения того, чтобы борьба с незаконным оборотом наркотических средств не превратилась в бесконечную войну.
Substance abuse is a lifelong struggle. Употребление наркотиков это пожизненная борьба, и учитывая это
Thus the struggle against abject poverty must be a joint effort on the part of Governments, international organizations and non-governmental organizations. Поэтому борьба с крайней нищетой должна вестись совместными усилиями правительств, международных и неправительственных организаций.
The church struggle against apartheid was a good example. Борьба церкви с апартеидом служит хорошим тому подтверждением.
Like the promotion of human rights, the struggle against discrimination was a long-term endeavour. Как и поощрение прав человека, борьба с дискриминацией - задача не из быстро выполнимых.