| And struggle and kneel before me. | Будут бороться и падут предо мной на колени. |
| To not struggle, not worry, be taken care of. | Не бороться, не волноваться, быть окруженной заботой. |
| But man has to struggle, or he'll drown in the river. | Но человек должен бороться, иначе он утонет в реке. |
| You have no idea what orchestras I have had to struggle with. | Вы не представляете, какой у меня оркестр приходилось бороться с ним. |
| I think there was a struggle that started here by the closet. | Я считаю, что бороться они начала здесь, у шкафа. |
| It is pointless to struggle, my Quarks have used a molecular force to bind your bodies to the wall. | Нет смысла бороться, мой Кварки использовал молекулярную энергию, чтобы связать ваши тела со стеной. |
| Everyone has to struggle and fight, they just haven't realised it yet. | Все должны бороться и стараться, они просто этого еще не поняли. |
| Working in the commercial world, this is something that I do have to struggle with at times. | Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим. |
| She would have to struggle with it every day. | Ей приходилось бороться с этим каждый день. |
| With respect to trade, as a small developing State we have had to struggle tremendously against competition in a global trading system. | Что касается торговли, то нам, как малому развивающемуся государству, пришлось очень энергично бороться с конкуренцией в глобальной торговой системе. |
| With the effectiveness of the punitive measures, those steps would be helpful in the struggle against racism and intolerance. | При действенности мер наказания такие шаги помогут бороться с расизмом и нетерпимостью. |
| People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. | Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству. |
| From the outset, were with our son Tim his ears a vulnerability, and often we had to struggle with middle ear infections. | С самого начала была с нашим сыном Тимом уши уязвимости, и зачастую нам приходилось бороться с воспалениями среднего уха. |
| Thus, you will help us to struggle with swindlers who conclude contracts under an assumed name therefore guiltiness people suffer. | Таким образом, Вы поможете нам бороться с мошенниками, которые заключают контракты под чужим именем, в результате чего страдают невинные люди. |
| When league football was resumed in 1946, United continued to struggle and finished that season 19th. | Когда Футбольная Лига возобновила соревнования в 1946 году, Торки Юнайтед продолжил бороться и завершил сезон на 19-м месте. |
| In 1229 the King had to struggle with a long lasting strike at the University of Paris. | В 1229 Королю пришлось бороться с длительными забастовками Парижского университета. |
| Throughout his career, Jackson continued to struggle with an addiction to alcohol and pills. | На протяжении всей своей карьеры Джексон продолжал бороться с алкогольной зависимостью и пристрастием к таблеткам. |
| It is terrible that we have to struggle with our own government in order to save the environment. | Ужасно, что мы должны бороться с нашим собственным правительством, чтобы спасти окружающую среду. |
| The victims were bound before the struggle gan. | Жертв связали до того, как они начали бороться. |
| This is a question I will struggle with for the rest of my life. | Очень много вещей, бороться с которыми нужно всю оставшуюся жизнь». |
| You must struggle with temptation, Kevin. | Ты должен бороться с искушением, Кевин. |
| So that my family didn't have to struggle. | Тогда моей семье не надо бороться. |
| While we have the power, need to struggle. | Пока силы есть - надо бороться. |
| He doesn't seem to have had much of a struggle. | Ему, кажется, не пришлось особо бороться. |
| Humans in chaos, struggle and writhe in agony. | В любой ситуации люди будут бороться и корчиться в агонии. |