Английский - русский
Перевод слова Struggle
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Struggle - Борьба"

Примеры: Struggle - Борьба
A summary of that report was made public and has resulted in a political struggle over whether a follow-up audit will be permitted. Его резюме было опубликовано, в результате чего началась политическая борьба в отношении того, будет ли разрешена последующая ревизия.
The struggle of the Western Shoshone Nation is the struggle of all indigenous peoples. Борьба народа западных шошонов - это борьба всех коренных народов.
Finally, Mr. President, let me underline that the struggle in Kashmir is a legitimate struggle. Наконец, г-н Председатель, позвольте мне подчеркнуть, что борьба в Кашмире есть законная борьба.
Thus, the historic struggle of our peoples is for land and territory, and that struggle is being repeated in our country. Поэтому историческая борьба наших народов ведется за землю и территорию и эта борьба повторяется в нашей стране.
The struggle we face will be lengthy. Борьба, которую нам предстоит вести, будет длительной.
Here a high-profile struggle continues as to the scope of tolerated expression. В этой области продолжается напряженная борьба за расширение сферы охвата вопросов, в отношении которых допускается свободное выражение мнений.
Until after the struggle with your husband and Mark Draper. До того момента, когда между вашим мужем и Марком Дрейпером завязалась борьба.
As States struggle with violence, poverty and unemployment, education is being recognized as a successful and sustainable solution to many social ills. По мере того как в различных странах идет борьба с насилием, нищетой и безработицей, образование получает признание как эффективное и рациональное средство против многих социальных недугов.
Although security has improved considerably in Somalia, the struggle is far from over. Хотя обстановка в плане безопасности в Сомали значительно улучшилась, борьба за мир отнюдь не завершена.
There could have been a struggle on board. Возможно, на борту происходила борьба.
If we're lucky, there was a struggle. Нам повезёт, если была борьба. Конечно.
The struggle just to make ends meet. Это была борьба до самого конца.
Thus, the region's anti-colonial struggle ending in independence had been born as a logical outgrowth of the emancipation struggle. Таким образом, борьба с колониализмом в регионе, завершившаяся провозглашением независимости, была логическим продолжением борьбы за освобождение.
The legitimate struggle of peoples for liberation, including armed struggle, was embodied in international law, and must be distinguished clearly from terrorism. Законная борьба народов за освобождение, включая вооруженную борьбу, допускается международным правом и должна четко отделяться от терроризма.
His struggle is man's struggle. го борьба, это мужскаборьба.
The struggle of mankind is a struggle against sin and injustice. Борьбе человечества - это борьба с грехом и несправедливостью.
Their struggle against Indian occupation is a just, legitimate and noble struggle. Его борьба против индийской оккупации является справедливой, законной и благородной борьбой.
At first, species struggle with species; they as gradually progress, there is a struggle between one social group and another. Сначала биологические виды борются с биологическими видами; затем постепенно прогрессируют, это есть происходит борьба одной социальной группы с другой.
In this regard, we must affirm that the just struggle of peoples to end foreign occupation is a legitimate struggle and is not terrorism. В этой связи мы должны подтвердить, что справедливая борьба народов по прекращению иностранной оккупации является законной борьбой, а не терроризмом.
As for the struggle against anti-Semitism, it was inherently tied to struggle against all forms of oppression. И наконец, борьба с антисемитизмом тесно связана с борьбой против любых форм угнетения.
As a means of self-defence, armed struggle was therefore the only option on the ground if the political struggle was to continue. Таким образом, вооруженная борьба, являясь средством самообороны, стала единственной тактикой на местах, позволяющей продолжать политическую борьбу.
Today the struggle against terrorism is the struggle against inequality in international economic relations; it is the struggle against ignorance, injustice, discrimination, intolerance, exclusion and poverty. Сегодня борьба с терроризмом является борьбой с неравенством в международных экономических отношениях; это борьба против невежества, несправедливости, дискриминации, нетерпимости, изоляции и нищеты.
We concur with many delegations that the struggle against terrorism should not be considered, much less interpreted, as a struggle among civilizations or nations. Мы разделяем мнение многих делегаций о том, что борьба с терроризмом не должна рассматриваться, а тем более интерпретироваться как столкновение цивилизаций или наций.
Anarcha-feminists by contrast view patriarchy as a fundamental problem in society and believe that the feminist struggle against sexism and patriarchy is an essential component of the anarchist struggle against the state and capitalism. Анархо-феминистки рассматривают патриархат как основополагающую общественную проблему и считают, что феминистская борьба против сексизма и патриархата - один из ключевых компонентов анархистской борьбы против государственности и капитализма.
That struggle was linked to the struggle against poverty and social injustice, and constituted the core of the national development plan and the peace programme of her Government. Эта борьба связана с борьбой с нищетой и социальной несправедливостью, что положено в основу плана национального развития и программы мира правительства Колумбии.