This struggle naturally aggravated the Yamamori family in Hiroshima. |
Эта борьба ухудшила положение семьи Ямамори в Хиросиме. |
Life is a struggle, Lyle. |
Жизнь - это борьба, Лайл. |
The struggle really is keeping the patient awake. |
Борьба действительно держит пациента в сознании. |
Freedom will kill herself in the long struggle |
Борьба будет долгой, и свобода убьет саму себя. |
Single gunshot to the abdomen, preceded by a fierce struggle. |
Один выстрел в живот, которому предшествовала ожесточенная борьба. |
So, clearly there was a struggle. |
Итак, ясно что была борьба. |
Every interrogation is a struggle between two parties for control. |
Каждый допрос - это борьба двух сторон за контроль. |
Fair old struggle between them by the look of it. |
Похоже между ними завязалась старая добрая борьба. |
The eternal struggle takes time, Max. |
Вечная борьба отнимает много времени, Макс. |
I'm sensing a great struggle in this room. |
Я чувствую, что в этой комнате была ожесточенная борьба. |
Just as when something our thousand-year struggle against China had nothing against Buddhism or Taoism. |
Точно так же как когда-то наша тысячелетняя борьба против Китая не имела ничего против таоизма или буддизма. |
It looks like there was some kind of a struggle. |
Похоже, что здесь происходила какая-то борьба. |
For the women that work in this neighborhood life is a constant struggle. |
Для женщин, работающих в этом квартале, жизнь - постоянная борьба. |
Sounds like there was a power struggle on board, an attempted takeover. |
Выглядит так, как если бы на борту была борьба за власть, попытка переворота. |
See, there in lies your eternal struggle. |
Видишь, вот твоя бесконечная борьба. |
Maybe Stegner offended Bagosa in some way, or there's an internal power struggle amongst the help. |
Может, Стегнер каким-то образом оскорбил Багоза? Или в рядах подручных идет внутренняя борьба за власть. |
It is that struggle which is holding you back. |
Эта борьба не дает тебе раскрыться. |
Mentally I'm beginning to struggle. |
В мыслях у меня начинается борьба. |
Well, as you can see, clearly there was a struggle. |
Ну, как ты можешь видеть, здесь была борьба. |
Man, we've got a common struggle. |
Чувак, у нас общая борьба. |
The struggle against terror is too important to be used for the purposes of personal revenge. |
Борьба с терроризмом - слишком важное дело... чтобы использовать его в целях личной мести. |
The struggle against terror is too important |
Борьба с терроризмом - слишком важное дело... |
Because it's got to be your struggle, not mine. |
Потому, что это должна быть борьба, не моя. |
The struggle against all forms of discrimination and intolerance must begin in the very early years of schooling. |
Борьба против всех форм дискриминации и нетерпимости должна начинаться с самого раннего возраста в школе. |
However, their monitoring usually focuses on areas other than the struggle against terrorism and terrorist financing. |
Вместе с тем их мониторинг обычно ограничивается областями иными, чем борьба с терроризмом и его финансированием. |