| This struggle naturally aggravated the Yamamori family in Hiroshima. | Эта борьба ухудшила положение семьи Ямамори в Хиросиме. |
| Life is a struggle, Lyle. | Жизнь - это борьба, Лайл. |
| The struggle really is keeping the patient awake. | Борьба действительно держит пациента в сознании. |
| Freedom will kill herself in the long struggle | Борьба будет долгой, и свобода убьет саму себя. |
| Single gunshot to the abdomen, preceded by a fierce struggle. | Один выстрел в живот, которому предшествовала ожесточенная борьба. |
| So, clearly there was a struggle. | Итак, ясно что была борьба. |
| Every interrogation is a struggle between two parties for control. | Каждый допрос - это борьба двух сторон за контроль. |
| Fair old struggle between them by the look of it. | Похоже между ними завязалась старая добрая борьба. |
| The eternal struggle takes time, Max. | Вечная борьба отнимает много времени, Макс. |
| I'm sensing a great struggle in this room. | Я чувствую, что в этой комнате была ожесточенная борьба. |
| Just as when something our thousand-year struggle against China had nothing against Buddhism or Taoism. | Точно так же как когда-то наша тысячелетняя борьба против Китая не имела ничего против таоизма или буддизма. |
| It looks like there was some kind of a struggle. | Похоже, что здесь происходила какая-то борьба. |
| For the women that work in this neighborhood life is a constant struggle. | Для женщин, работающих в этом квартале, жизнь - постоянная борьба. |
| Sounds like there was a power struggle on board, an attempted takeover. | Выглядит так, как если бы на борту была борьба за власть, попытка переворота. |
| See, there in lies your eternal struggle. | Видишь, вот твоя бесконечная борьба. |
| Maybe Stegner offended Bagosa in some way, or there's an internal power struggle amongst the help. | Может, Стегнер каким-то образом оскорбил Багоза? Или в рядах подручных идет внутренняя борьба за власть. |
| It is that struggle which is holding you back. | Эта борьба не дает тебе раскрыться. |
| Mentally I'm beginning to struggle. | В мыслях у меня начинается борьба. |
| Well, as you can see, clearly there was a struggle. | Ну, как ты можешь видеть, здесь была борьба. |
| Man, we've got a common struggle. | Чувак, у нас общая борьба. |
| The struggle against terror is too important to be used for the purposes of personal revenge. | Борьба с терроризмом - слишком важное дело... чтобы использовать его в целях личной мести. |
| The struggle against terror is too important | Борьба с терроризмом - слишком важное дело... |
| Because it's got to be your struggle, not mine. | Потому, что это должна быть борьба, не моя. |
| The struggle against all forms of discrimination and intolerance must begin in the very early years of schooling. | Борьба против всех форм дискриминации и нетерпимости должна начинаться с самого раннего возраста в школе. |
| However, their monitoring usually focuses on areas other than the struggle against terrorism and terrorist financing. | Вместе с тем их мониторинг обычно ограничивается областями иными, чем борьба с терроризмом и его финансированием. |