| Strength of our company is in the people, highly educated professionals and workers who carry out their quality of everyday tasks. | Сила нашей компании заключается в людях, высокообразованных специалистах и рабочих, которые добросовестно выполняют свою ежедневную работу. | 
| Strength of the wolf is in the pack. | М: Сила волков в их стае. | 
| Strength, stability, security, prosperity. | Сила, стабильность, безопасность, процветание. | 
| Strength, speed, stamina, mental acuity, everything. | Сила, скорость, выносливость, интеллектуальный уровень, все. | 
| We'll call our team Strength and Honor like you wanted. | Патруль будет называться "Сила и Честь", как ты хотел. | 
| At the national level, in February 2011, the Dutch Government presented a national cybersecurity strategy, entitled "Strength through cooperation". | На национальном уровне в феврале 2011 года правительство Нидерландов представило национальную стратегию кибербезопасности под названием «Сила через сотрудничество». | 
| They Say pain hides great Strength but I'm afraid. | Говорят, что в боли кроется большая сила, но я чувствую только страх. | 
| "The amount of love one experiences depends on the absolute strength of these three components, and the type of love one experiences depends on their strengths relative to each other." | «Сила любви, которую кто-либо испытывает, зависит от абсолютной силы этих трех компонентов, и тип отношений, испытываемых кем-либо, зависит от их силы относительно друг друга». | 
| ST (Strength) indicates the player's basic fighting ability. | Сила (англ. Strength, ST), отражающая бойцовские возможности игрока. | 
| Strength is her religion, Mr. Connor. | Но в этом сила её религии, мистер Коннор. | 
| Strength, speed, heightened senses. | Сила, скорость, обострённые чувства. | 
| Also as part of the Government's integration concept entitled "Strength through diversity", concrete measures were taken to promote interculturality. | Кроме того, в рамках разработанной правительством концепции интеграции под названием "Сила через многообразие" были приняты конкретные меры по поощрению межкультурного взаимодействия. | 
| It's the headquarters for the Strength Leadership Corporation. | Это штаб-квартира корпорации "Сила Руководства." | 
| Strength and sorrow, give no thus to those you love the most. | Сила и сострадание, не отдавай этого тем, кого любишь больше всего на свете. | 
| Strength... It's amazing, innit? | Такая сила - это было поразительно. | 
| Strength, hearing, eyesight, all far above your human norms. | Сила, слух, зрение - все на порядок лучше нормы. | 
| Strength's not my speciality, but - | Сила никогда не была моим главным... | 
| Strength of the Taelons lies in the common purpose. | Сила тейлонов - в стремлении к общей цели! | 
| Recent Office publications such as the Portraits: Youth booklet and the Strength in Diversity poster have been widely and well received. | Последние публикации Управления, такие, как брошюра "Портреты молодежи" и постер "Сила в разнообразии", получили широкое распространение и были хорошо встречены общественностью. | 
| The poet was invited to read his poem "The Strength of Fields" at President Jimmy Carter's inauguration in 1977. | Поэт был приглашен прочесть своё стихотворение «Сила полей» (англ. The Strength of Fields) на инаугурации президента Джимми Картера в 1977 году. | 
| Strength of the pressure created by the arc that is so great that even a mortar or other bonding agent would not be necessary - it is impressive to me. | Сила давления, создаваемого дугу, которая так велика, что даже раствора или другого агента связи не потребуется - это впечатляет меня. | 
| In December 2010, the Government adopted a comprehensive integration concept entitled "Liechtenstein - Strength through Diversity", which includes a plan of measures for the years 2011 to 2013. | В декабре 2010 года правительство утвердило комплексную концепцию интеграции под названием "Лихтенштейн - сила через многообразие", в которой содержится план мер на 2011-2013 годы. | 
| On December 2007, Bar-Ilan University and The Commission for Equal Rights for People with Disabilities in the Ministry of Justice held a one-day seminar on the issue 'The Right to be Different - the Strength of Difference'. | В декабре 2007 года Университет Бар-Илан и Комиссия по равноправию инвалидов Министерства юстиции организовали однодневный семинар на тему "Право быть иным - сила отличия". | 
| Strength and self-reliance are expressed within a marriage through respect and equality rather than through violence and domination, | в браке сила и самостоятельность выражаются через уважение и равенство, а не через насилие и превосходство; | 
| Since 2004 the Jesuit Refugee Service (JRS) Malta has been carrying out a project in collaboration with the Curriculum Management and e-Learning Department in schools entitled "Strength in Diversity", "Bridging Cultures" and "All Equal". | С 2004 года Беженская служба Мальты Ордена иезуитов осуществляет проект совместно с Департаментом по вопросам учебных программ и электронного обучения в школах по темам "Сила в разнообразии", "Наведение мостов между культурами" и "Все равны". |