| The Advisory Committee was also informed that the Bangladesh battalion of UNIKOM will provide a boat crew within its existing strength. | Он был также информирован о том, что бангладешский батальон в составе ИКМООНН предоставит экипаж для катера из числа своих военнослужащих. | 
| On 13 July, in Addis Ababa, the Commission and the Government of Djibouti signed a memorandum of understanding governing the 1,000 strength Djiboutian contribution to AMISOM. | 13 июля Комиссия подписала в Аддис-Абебе меморандум о взаимопонимании с правительством Джибути относительно направления джибутийского контингента численностью 1000 военнослужащих в состав АМИСОМ. | 
| By June 2015, UNMIL is expected to reach its residual military strength of 3,722 troops, including 88 staff officers and 133 military observers. | Ожидается, что к июню 2015 года остаточная численность военнослужащих в МООНЛ будет составлять 3722 человека, включая 88 штабных офицеров и 133 военных наблюдателя. | 
| Its strength has reportedly reached several hundred well-equipped personnel. | По сообщениям, ее состав достиг несколько сотен хорошо оснащенных военнослужащих. | 
| That headquarters has a strength of 300 soldiers. | Личный состав этого штаба насчитывает 300 военнослужащих. | 
| The authorized force strength of the Force is 8,000 by 2016. | К 2016 году утвержденная численность личного состава сил должна быть доведена до 8000 военнослужащих. | 
| The strength of the French forces stands at 450 troops and is focused on supporting the Government in security sector reform. | Численность французских сил составляет 450 военнослужащих, и их главная задача состоит в оказании правительству помощи в реформировании сектора безопасности. | 
| The second-phase deployment of 78 personnel was completed on 8 and 9 July, thereby achieving the mandated strength of 410 troops. | Второй этап развертывания 78 сотрудников был завершен 8 и 9 июля, в результате чего была достигнута санкционированная численность контингента в составе 410 военнослужащих. | 
| As at 29 May, the strength of the French forces stood at 4,000 troops, focusing on continuing operations. | По состоянию на 29 мая численность французских военнослужащих, участвующих в текущих операциях, составляла 4000 человек. | 
| The total strength of AFISM-CAR is 3,652, comprising 3,500 uniformed personnel and 152 civilians. | Общая численность АФИСМ-ЦАР составляет 3652 человека, включая 3500 военнослужащих и 152 гражданских сотрудника. | 
| The Procurement Division informed the Board that the surcharge should apply if the strength of UNIFIL was at 10,000 troops or below. | Отдел закупок проинформировал Комиссию, что надбавка должна применяться в том случае, если численность войск не превышает 10000 военнослужащих. | 
| The Afghan National Army will reach its target strength of 43,000 by September 2007, three years ahead of schedule. | В формировании Афганской национальной армии целевая численность в 43000 военнослужащих будет достигнута к сентябрю 2007 года, на три года раньше намеченного срока. | 
| In 1981 the total strength of the Army was around 85,000 troops according to The New York Times. | По сведениям газеты «Нью-Йорк таймс», в 1981 году общая численность Армии составляла около 85 тысяч военнослужащих. | 
| The total strength of the mission would be 88 military personnel, along with international and local support staff. | Общая численность миссии составит 88 военнослужащих; в ее состав будет также входить международный и местный вспомогательный персонал. | 
| As a result, the UNAMIR force strength reached over 4,000, all ranks, by 31 August 1994. | По состоянию на 31 августа 1994 года численность сил МООНПР в результате превысила 4000 военнослужащих всех рангов. | 
| The RPF forces declared a strength of approximately 20,000 personnel concentrated north of the current DMZ. | ПФР заявил, что численность его сил составляет приблизительно 20000 военнослужащих, сосредоточенных на севере нынешней ДЗ. | 
| Since my last report, Pakistan has increased its contingent strength by approximately 2,000 all ranks. | За время, прошедшее после представления моего предыдущего доклада, Пакистан увеличил численность своего контингента примерно на 2000 военнослужащих всех званий. | 
| In addition, 20 gratis military officers are assigned to the service for an effective strength of 58. | Кроме того, в Службу прикомандированы 20 военнослужащих, в результате чего фактическая численность сотрудников составляет 58 человек. | 
| No changes are proposed in the military strength or civilian staffing of the Force. | В отношении численности военнослужащих или гражданского персонала Сил каких-либо изменений не предлагается. | 
| ECOMOG informed the technical team that its present strength is about 8,430 troops, organized in 10 self-contained infantry battalions. | ЭКОМОГ информировала техническую группу о том, что в настоящее время ее численность составляет примерно 8430 военнослужащих, входящих в состав десяти автономных пехотных батальонов. | 
| With the withdrawal of the Tanzanian contingent, the strength of ECOMOG will be reduced to 7,684 all ranks. | После вывода танзанийского контингента численность ЭКОМОГ сократится до 7684 военнослужащих всех званий. | 
| As of 1 April, the strength of the Mission was 527 military and police personnel. | По состоянию на 1 апреля численность Миссии составляла 527 военнослужащих и полицейских. | 
| As at 1 April, UNAMIR's force strength stood at 5,529 troops and 297 military observers (see annex). | По состоянию на 1 апреля численность сил МООНПР составляла 5529 военнослужащих и 297 военных наблюдателей (см. приложение). | 
| Accordingly, as at 12 October, the military strength of UNOMIL stands at 190. | В соответствии с этим, по состоянию на 12 октября, численность военнослужащих МНООНЛ составляла 190 человек. | 
| As at mid-November, the force strength stood at 5,606 all ranks. | На середину ноября численность сил составляла 5606 военнослужащих всех рангов. |