Not talking, this is our strength against our enemy. |
Наше преимущество над нашим врагом заключается в том, что мы о многом умалчиваем. |
He underscored that the comparative strength of UNDP was precisely its multidimensional, holistic approach to poverty reduction. |
Он подчеркнул, что сравнительное преимущество ПРООН состоит именно в ее многоплановом целостном подходе к борьбе с нищетой. |
He says the authenticity of this space is our strength. |
Он сказал, что аутентичность этого места - наше преимущество. |
One reason for this strength lies in its ability to establish and promote national dialogue on key development issues. |
Одной из причин, объясняющих это преимущество, является ее способность налаживать и поддерживать национальный диалог по ключевым вопросам развития. |
The greatest strength of DocDigger lies in its ability to provide optimal results in specialized domains. |
Основное преимущество системы DocDigger - способность предоставлять оптимальные результаты на специализированных доменах. |
This theorem's strength is the ability to find all small roots of polynomials modulo a composite N {\displaystyle N}. |
Преимущество теоремы это возможность находить малые корни многочлена по составному модулю N {\displaystyle N}. |
The strength of neuro-fuzzy systems involves two contradictory requirements in fuzzy modeling: interpretability versus accuracy. |
Преимущество нейро-нечётких систем включает в себя две противоречивые необходимости нечёткого моделирования: интерпретируемость и точность. |
This network is our particular strength. |
В этом объединении заключается наше особое преимущество. |
Caring. By your own criteria, a strength and not a weakness. |
Судя по твоим же словам, это преимущество, а не недостаток. |
When it comes to fishing there is real strength in numbers. |
Для охоты за рыбой большее число участников дает сильное преимущество. |
Perhaps the greatest strength of the Caribbean is the resilience of its people. |
Главное преимущество карибских стран, возможно, заключается в стойкости их населения. |
A second strength is the advantage of smallness. |
Второе преимущество связано с малым размером стран. |
A key strength of the Consultations process is that it is not a decision-making mechanism. |
Основное преимущество Консультаций состоит в том, что они не являются форумом принятия решений. |
The World Conference will also strive to promote a vision whereby diversity is rightly recognized as a strength and not a problem. |
Всемирная конференция будет также преследовать цель утвердить такое миропонимание, при котором разнообразие по праву воспринималось бы как преимущество, а не недостаток. |
A strength of results-based management, reflected in the ROAR, is its comparative approach to assessing progress. |
Преимущество ориентированного на получение результатов управления, отраженное в ГООР, заключается в его сравнительном подходе к оценке прогресса. |
Diversity was a strength on which change could be built. |
Многообразие - преимущество, которым можно воспользоваться для осуществления преобразований. |
The multiple and diverse methods and approaches used in literacy teaching are a strength, responding to various contexts and population groups. |
Существование множества различных методов и систем обучения грамоте - это преимущество, которое позволяет учитывать наличие разных условий и групп населения. |
Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option. |
Кажется у нас очевидное преимущество в количестве, ты достаточно умен, чтобы забыть этот вариант. |
On the targeted versus holistic debate, the evaluation confirmed that the UNDP comparative strength was its multidimensional, integrated approach to poverty reduction. |
В вопросе проведения дебатов по широкому кругу вопросов в отличие от целенаправленной дискуссии оценка подтвердила, что сравнительное преимущество ПРООН состоит в ее многоплановом комплексном подходе к борьбе с нищетой. |
The United Nations Bookshop will be able to capitalize on the marketing and sales experience from such a contractor, a strength not otherwise available in-house. |
Книжный магазин Организации Объединенных Наций сможет извлечь выгоду, используя опыт такого подрядчика в области маркетинга и продаж, - преимущество, которое невозможно обеспечить внутренними силами. |
Its great strength lies in its comprehensive approach, encompassing peace, security, good governance and economic development issues, all of which are central to successful industrialization. |
Его главное преимущество заключается в его всеобъемлющем подходе, охватывающем задачи поддержания мира, обеспечения безопасности, благого правления и экономического развития, решение которых имеет центральное значение для индустриализации. |
The strength and attraction of the UNV programme lies in its ability to provide appropriate candidates in substantive areas such as electoral, human rights, civil and political affairs. |
Преимущество и привлекательность программы ДООН заключаются в ее способности обеспечивать соответствующих кандидатов в таких основных областях, как проведение выборов, права человека, гражданские и политические вопросы. |
The strength of UNDP in this area is the way it enables programme countries to integrate the two components into their anti-poverty strategies rather than treating them separately. |
Преимущество ПРООН в этой области состоит в том, что она дает странам осуществления программ возможность рассматривать эти два компонента не изолированно, а в комплексе в рамках их стратегий искоренения нищеты. |
The strength of the Forum lies in its ability to promote an informal and open dialogue among diverse actors with the aim of influencing debates and decision-making in relevant intergovernmental bodies. |
Преимущество Форума заключается в его способности содействовать расширению неформального и открытого диалога между различными субъектами с целью оказать влияние на обсуждения и принятие решений в соответствующих межправительственных органах. |
What do you think they think the strength is of this product? |
Как ты думаешь, в чём они видят преимущество своего продукта? |