| The current estimated strength is 20,000. | Их нынешняя численность, по оценкам, составляет 20000 человек. | 
| The Liberian National Police Support Unit strength stood at 782 personnel, including 87 women, as at 30 June 2012. | На 30 июня 2012 года численность Группы поддержки Либерийской национальной полиции составила 782 человека, в том числе 87 женщин. | 
| Capacity teams varied in strength and consistency across the system, as a result of budgetary allocations. | Группы по вопросам потенциала имеют в подразделениях системы различную численность и не отличаются единообразием, что связано с бюджетными ассигнованиями. | 
| The strength of the French forces stands at 450 troops and is focused on supporting the Government in security sector reform. | Численность французских сил составляет 450 военнослужащих, и их главная задача состоит в оказании правительству помощи в реформировании сектора безопасности. | 
| It has a mandated strength of 1,680. | Предусмотренная мандатом численность этого компонента составляет 1680 полицейских. | 
| MONUSCO military sources and Rwandan officials estimate the strength of RUD to be of around 300 combatants. | По оценкам военных информаторов МООНСДРК и руандийских должностных лиц, численность ОЕД составляет около 300 комбатантов. | 
| In April, 134 recruits completed basic training, bringing the strength of the armed forces to 2,040. | В апреле 134 новобранца завершили курс начальной подготовки, в результате чего численность вооруженных сил составила 2040 человек. | 
| The Mission's police strength has held steady since my previous report. | Со времени представления моего последнего доклада численность полиции Миссии осталась неизменной. | 
| The strength of the Lebanese Armed Forces between the Blue Line and the Litani River remained at approximately two brigades. | Численность Вооруженных сил Ливана в районе между «голубой линией» и рекой Литани оставалась на уровне порядка двух бригад. | 
| As at 29 May, the strength of the French forces stood at 4,000 troops, focusing on continuing operations. | По состоянию на 29 мая численность французских военнослужащих, участвующих в текущих операциях, составляла 4000 человек. | 
| Since then, FNL has sought to build up its strength in South Kivu to carry out attacks in Burundi. | С этого момента НОС стремятся увеличить свою численность в Южном Киву для осуществления нападений в Бурунди. | 
| The total strength of AFISM-CAR is 3,652, comprising 3,500 uniformed personnel and 152 civilians. | Общая численность АФИСМ-ЦАР составляет 3652 человека, включая 3500 военнослужащих и 152 гражданских сотрудника. | 
| The total strength of FDLR was estimated at between 1,500 and 2,000 elements. | В общей сложности численность Демократических сил освобождения Руанды составляла 1500 - 2000 бойцов. | 
| The strength of FDLR at the time of the mission of the Special Adviser was reportedly between 6,000 and 7,000 men. | Численность ДСОР на момент миссии Специального советника составляла, по имеющейся информации, 6000 - 7000 человек. | 
| The Procurement Division informed the Board that the surcharge should apply if the strength of UNIFIL was at 10,000 troops or below. | Отдел закупок проинформировал Комиссию, что надбавка должна применяться в том случае, если численность войск не превышает 10000 военнослужащих. | 
| Of these 10 battalions, two are deployed at the United Nations standard strength of 800 personnel. | Из этих 10 батальонов два батальона имеют стандартную для Организации Объединенных Наций численность в 800 человек. | 
| The strength of UNAMSIL police stood at 46 personnel as at 1 December. | По состоянию на 1 декабря численность сотрудников полиции МООНСЛ составляла 46 человек. | 
| The strength of the police component stood at 52 (see annex). | Численность полицейского компонента составляет 52 человека (см. приложение). | 
| b Represents planned strength for March 2006. | Ь Отражает численность, запланированную на март 2006 года. | 
| A Nigerian battalion also completed rotation on 20 May, although not at the United Nations standard of strength. | 20 мая завершилась также замена нигерийского батальона, хотя численность прибывшего ему на смену батальона не отвечает стандартам Организации Объединенных Наций. | 
| The cumulative strength of all provincial assemblies is 728 of which 128 seats are reserved for women. | Общая численность членов всех провинциальных ассамблей составляет 728 человек, из них 128 мест зарезервированы для женщин. | 
| The Afghan National Army will reach its target strength of 43,000 by September 2007, three years ahead of schedule. | В формировании Афганской национальной армии целевая численность в 43000 военнослужащих будет достигнута к сентябрю 2007 года, на три года раньше намеченного срока. | 
| The current overall staffing strength for the regional and subregional offices is 622. | Общая численность штатного расписания региональных и субрегиональных отделений составляет 622 должности. | 
| The targeted overall strength of the Kosovo Police Service is 10,000. | Целевая общая численность косовской полицейской службы составляет 10000 человек. | 
| That was particularly important in view of the reductions in staff strength since the 1980s. | Это особенно важно с учетом того, что с 80-х годов численность персонала сократилась. |