What if your beastly strength is the only way to save her? |
Что если твоя звериная сила - единственный способ спасти ее? |
The strength and skills acquired in this life, so he proposes, may be handed down to those who must live the next. |
Сила и навыки, приобретенные в этой жизни, как он предлагает, могут быть переданы по наследству тем, кто должен жить дальше. |
If the containment field strength continues to drop at its present rate we still have at least two hours before it becomes critical. |
Если сила поля удержания будет падать с текущей скоростью, то у нас всё равно есть хотя бы 2 часа перед тем, как она станет критичной. |
Every time I see him hopping around, I just think, that is real strength. |
Каждый раз, видя, как он прихрамывает, я понимаю, что это и есть сила. |
We hear he's 10 feet tall with the strength of a dozen men. |
Ходят слухи, что ростом он 10 футов и сила его, как у дюжины. |
What hurts us the most - that's our strength. |
Что вредит нам большего всего-так это наша сила |
With the plan I have in mind, his strength will be useless and we can capture him alive. |
С планом, который Я имею в виду, его сила будет бесполезна и мы сможем схватить его живым. |
As long as Amy is with me in my heart, I will have the strength of two. |
Коль скоро Эми всегда со мной в моём сердце, у меня будет сила двоих. |
My greatest strength, I'd have to say, is my positive attitude, and my aptitude for rote memorization. |
Моя сила, я бы сказала, в моем позитивном отношении, и в способности механически запоминать. |
Haven't you ever wondered where your strength came from? |
Ты когда-нибудь думал, откуда взялась твоя сила? |
I don't understand why we have to be so fragile and lonely when strength and beauty make for a much easier life. |
Я не понимаю, почему мы должны быть такими хрупкими и одинокими, когда сила и красота делают нашу жизнь настолько легче. |
In the tropics the sun's rays strike the earth head on and their strength is more or less constant all year round. |
В тропиках лучи солнца падают на земную поверхность и их сила является более или менее постоянной весь год. |
Any new industry, the first 10 years, it's like Russia after Communism. It's all strength and will. |
Новое дело, первые 10 лет, это как в России после коммунистов, все решает сила и воля. |
You don't need strength as much as speed. |
Тебе нужна не столько сила, сколько скорость |
What could have the strength, to slaughter Legate like this? |
Что значит сила для такого посланца как этот? |
My inner strength is... a manifestation of my rigorous regimen of heavy sedation. |
Моя внутренняя сила, эм... олицетворение жесткого режима медикаментозного успокоения |
Obedience, strength, sufficient intelligence to make them of use, but not so much as to make them dangerous. |
Послушание, сила, достаточно интеллекта, чтобы их использовать, но не настолько, что делает их опасными. |
War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength. |
Война - это мир. Свобода - это рабство. Незнание - сила. |
My strength is accepting it - accepting you. |
Моя сила - в принятии её принятии тебя. |
The power that heightens your senses, your strength. |
Сила, которая усиливает ваши чувства, ваши силы. |
I have touched him and now his strength is mine |
Я прикоснулась к нему и теперь его сила будет моей. |
And where's their strength then? |
И куда тогда денется их сила? |
What happened to the circle's our strength? |
А как же "наша сила в Круге"? ... |
strength of the ross speech, its sword and shield. |
сила росской речи, меч ее и щит. |
The first thing we measured when you were just contracting your leg was your absolute strength, around 550 Newtons. |
Первое, что мы измеряли, когда вы просто напрягали ногу, это ваша абсолютная сила, она составляет около 550 ньютонов. |