He said already then that the ignorant will always be ignorant because strength is in the hands of those whose interest it is that people do not understand, in the hands of the government, the blackrobes, the capitalists... |
Он говорил уже тогда, что невежественные всегда будут невежественными, потому что сила в руках у тех, в чьих интересах, чтобы люди не понимали, в руках правительства, священников, капиталистов... |
In time, such whispers might spark belief... in something other than the strength and security of the Empire. |
о временем, из слухов по€витс€ искра веры что есть сила и защита лучше, чем мпери€. |
She will probably die, with your child in her belly, and it will be your fault, because you have the strength of a man, but the will of a little girl. |
Она, возможно, умрёт, с твоим ребёнком в своём чреве, и это будет твоя вина, потому что у тебя сила как у мужчины, но воля как у маленькой девочки. |
I'm leaving you in terrible times, Marcus, but you, you have a strength that is not weakened by sentiment. |
Я покидаю тебя в тяжелые времена, Маркус но ты... у тебя есть сила она не ослаблена чувствами |
Just that it was better for Diana, that with the witch hunters here, the strength of the circle was her best protection. |
Что если охотники на ведьм уже здесь, лучшей защитой для неё будет сила Круга. А что? |
Tonight we proved once more that the true strength of our nation... comes not from the might of our arms or the scale of our wealth... but from the enduring power of our ideals... democracy, liberty, opportunity and unyielding hope. |
Сегодня мы еще раз доказали, что истинная сила нашей нации, исходит не от силы нашего оружия или от масштаба нашего благосостояния, а от несокрушимой силы наших идеалов, демократии, свободы, возможностей и несгибаемой надежды. |
Although this opinion could have been justified in 1993, in the period of wars on the territory of the former Yugoslavia, it is clear that the strength of this statement is not the same as in 1993 since the circumstances have changed. |
Хотя такое мнение могло быть обоснованным в 1993 году - в период войн на территории бывшей Югославии, - сегодня очевидно, что сила такого заявления уже не та, какой она была в 1993 году, поскольку обстоятельства изменились. |
At this moment, historically important for Serbia, our strength is in our resolve to embrace and protect the life of each and every man and woman and to preserve our integrity, as well as the integrity of all other countries. |
В этот исторически важный для Сербии момент наша сила заключается в нашей решимости защитить жизнь всех мужчин и женщин и сохранить нашу целостность, а также целостность всех других стран. |
As to chemical weapons, we have been heartened by the strength of the Chemical Weapons Convention and the demonstrated potential of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to ensure its effective implementation. |
Что же касается химического оружия, то нас обнадеживает сила Конвенции по химическому оружия и продемонстрированный потенциал Организации по запрещению химического оружия в обеспечении ее эффективного выполнения. |
She had a very traditional and conservative Japanese style, but her determination could be seen on the screen... she was a traditional Japanese beauty who also had energy and strength, and that was what I liked about her. |
У неё очень традиционный и консервативный японский стиль, но на экране можно заметить её решимость... у неё было очень традиционная японская красота, а также энергия и сила, и это мне в ней нравилось». |
The Gaulish personal name Epomeduos is from ek'wo-medhu- ("horse + mead"), while aśvamedha is either from ek'wo-mad-dho- ("horse + drunk") or ek'wo-mey-dho- ("horse + strength"). |
Галльское имя Эпомедуос происходит от *ek'wo-medhu- «конь+мёд», тогда как ашвамедха происходит либо от *ek'wo-mad-dho- «конь+напившийся» или *ek'wo-mey-dho- «конь+сила». |
The Canadian authors Lee Lamothe and Adrian Humphreys consider the strength of the Rizzuto clan to rival that of any of the Five Families in New York and dubbed it the "Sixth Family." |
Канадские авторы Ли Ламоф и Адриан Хамфрис считают сила клана Ризутто соперничала с любой из пяти мафиозных семейств в Нью-Йорке и называют ее «Шестой семьей». |
The Hubble Constant measures the current state of expansion in the universe, and the strength of the gravitational force depends on the density and pressure of matter in the universe, or in other words, the critical density of the universe. |
Постоянная Хаббла определяет текущее состояние расширения Вселенной, сила гравитации зависит от плотности и давления материи во Вселенной, а их соотношение задаётся критической плотностью Вселенной. |
The actual strength of the fleet varied through the war as new ships were built and others were sunk, but the number of battleships steadily increased as the war progressed and the margin of superiority over the German fleet progressed with it. |
Реальная сила флота менялась на протяжении войны, так как одни корабли строились, другие гибли в боях, но их число в ходе войны неуклонно возрастало и вместе с ним росло превосходство над германским флотом в целом. |
Doukas states they did this for two reasons: "Mehmed's goodness and gentle nature and superior military strength" on the one hand, and because of Junayd's "cunningness and rapacity, on the other". |
Дука утверждал, что они делали это по двум причинам: «доброта и мягкий характер Мехмеда и его большая военная сила», с одной стороны, и «хитрость и жадность» Джунейда, с другой стороны. |
I hope you do not encounter too... galley and even if it happens hard times I know you have that strength in you and trust in life!!!!! |
Я надеюсь, вы не сталкиваетесь слишком... камбуз и даже если это произойдет трудные времена, я знаю, у вас есть, что сила в вас, и доверие к жизни!!!!! |
And there, with their strength and Their pure faces facing the sun, - |
Их сила и чистые лица, обращенные к солнцу, - |
Cinquemani stated that, "ironically, the album's sole weakness is the strength of its immaculate production, which can be a bit overwhelming over the course of 12 tracks." |
Синквемани заявил также, что «по иронии судьбы, единственным недостатком альбома является сила его безупречного звучания, которое может быть немного подавляющим в течение всех 12 треков (15 в делюкс-издании)». |
In software engineering, coupling is the degree of interdependence between software modules; a measure of how closely connected two routines or modules are; the strength of the relationships between modules. |
Зацепление, сцепление, сопряжение (англ. coupling) - способ и степень взаимозависимости между программными модулями; сила взаимосвязей между модулями; мера того, насколько взаимозависимы разные подпрограммы или модули. |
The ancient Romans used the Latin word virtus (derived from vir, their word for man) to refer to all of the "excellent qualities of men, including physical strength, valorous conduct, and moral rectitude." |
Римляне образовали от него другое слово - virtus, которое использовали для обозначения совокупности всех превосходных качеств, присущих мужчинам (физическая сила, доблестное поведение, моральное достоинство). |
"Your strength and your wisdom... our goods are taken from us... for your kingdom is for your people." |
"Ваша сила и ваша мудрость... лишила нас имущества... потому что ваше королевство для вашего народа". |
In other electrical engineering the front to back ratio is a ratio of parameters used to characterize rectifiers or other devices, in which electric current, signal strength, resistance, or other parameters, in one direction is compared with that in the opposite direction. |
В другом электротехнике переднее и заднее соотношение является соотношением параметров, используемых для характеристики выпрямителей или других устройств, в которых электрический ток, сила сигнала, сопротивление или другие параметры, в одном направлении сравниваются с тем, что в противоположном направлении. |
Our strength isn't in our mass, muscles, claws, or terrible jaws. |
Наша сила зависит не от массы тела, не от мышц, не от когтей, не от мощи челюстей. Нет! |
I have been given the strength of the lord, and I will break this cycle of abomination, and make you pay! |
Мне была дана сила Господа, и я прерву этот цикл мерзости, и заставлю всех вас платить! |
I sell it, but he's the one with the real strength, the real craft. |
Я заставляю верить, но настоящая сила и мастерство у него |