Примеры в контексте "Strength - Сила"

Примеры: Strength - Сила
Apparently we underestimated the Nubbins' strength in numbers. Похоже мы недооценили факт, что их сила - в числе.
And the Party's strength lies in... А сила партии в том, что она не боится брать ответственность за ошибки...
Malcolm believes that with purity comes strength. Малкольм верит, что с чистотой приходит и сила.
I mean, that is strength. Я хочу сказать, это и есть сила.
Our Lord's strength is in harnessing nature. Сила нашего повелителя в том, что он властвует над природой.
And not just because you have super strength. И не только потому, что у тебя есть супер сила.
The CD's strength is negotiating detailed agreements. Сила Конференции по разоружению состоит в проведении переговоров по обстоятельным соглашениям.
That is, undoubtedly, its primary strength. В этом, несомненно, и заключается его главная сила.
The strength inside you means the most. Сила внутри тебя и это самое главное для меня.
Against this, our strength means nothing. По сравнению с этим наша сила - это ничто.
The strength of corporate thinking lies in the fact that all processes are considered as a whole. Сила корпоративного мышления кроется в том, что все процессы рассматриваются как единое целое.
UNHCR's strength lies in its staff. Сила УВКБ заключается в его сотрудниках.
Its strength lies in the interweaving of its dimensions. Ее сила заключается в тесной взаимосвязи всех ее аспектов.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
Its strength was in the combination of high-level representation and the topicality of the issues of public international law on its agenda. Его сила состоит в сочетании высокого уровня представительства и насущности вопросов международного публичного права, стоящих на его повестке дня.
This strength is non-violent and does not cause any harm. Эта сила не направлена на насилие и не причиняет никакого вреда.
The strength of the Convention derived from its fundamental tenet that a balance must be struck between military and humanitarian objectives. Сила Конвенции обусловлена ее основополагающим принципом, который требует достижения баланса между военными и гуманитарными целями.
Its strength lay in the balance it struck between the humanitarian concerns related to conventional weapons and the security imperatives of States. Ее сила состоит в том, что в ней достигнут баланс между гуманитарными озабоченностями, связанными с обычными видами оружия, и императивами безопасности государств.
The strength of the Conference is the respect its members have for each member's national security interests. Сила Конференции состоит в том уважении, с каким относятся ее члены к интересам каждого члена в сфере национальной безопасности.
The strength of the Millennium Development Goals lay in being global and fair. Сила Целей развития тысячелетия основывается на том, что они являются глобальными и справедливыми.
The source of women and girls' strength lies within them. Сила женщин и девочек заключена в них самих.
The strength of societies is based upon their ability to thrive with their own capacities and resources. Сила общества базируется на его способности развиваться с учетом своих возможностей и ресурсов.
I pray you will see this is our greatest strength... not our weakness. Надеюсь, вы поймёте, что в этом наша великая сила, а не слабость.
Salome's strength and vision would have delighted him. Сила и мудрость Саломеи восхитили бы его.
Its strength protects the life-force that we all now share. Её сила защищает жизнь, которую мы теперь делим.