Each share was printed on a separate transparency, and decryption was performed by overlaying the shares. |
Каждая часть была напечатана на отдельном диапозитиве, и расшифровка была выполнена путём наложения этих частей. |
All I'm asking is to borrow your share. |
Всё, о чём я тебя прошу - это одолжить мне свою часть. |
I can handle Saul's share. |
Я могу взять на себя часть Сола. |
Because I am happy to pay my share. |
Потому что я счастив оплатить свою часть. |
This city has seen its share of disasters. |
Весь город видел часть этого несчастья. |
Since you won't take your share of the writing fee... |
Поскольку ты не взяла свою часть гонорара... |
It's not as if I haven't done my share of subversion. |
Не то, чтобы я не сделала свою часть диверсии. |
I've done my fair share volunteering, George. |
Я уже выполнила свою часть долга. |
I'd like to sell my share of the hotel. |
Я хочу продать свою часть отеля. |
I've offered 'em fair terms, taking their share of the work. |
Я предложил им справедливые условия - взять себе часть работы. |
I want my share of the tickets. |
Я хочу получить свою часть билетов. |
A share of the brewery is considerable, Arthur. |
[ДЖАГЕРС] Часть пивоварни - это немало, Артур. |
Look, I just feel that Connie's entitled to her fair share. |
Слушай, мне кажется, что Конни заслуживает свою часть. |
I'm offering to give you that money in exchange for a share in your boat. |
Я предлагаю тебе эти деньги в обмен на часть твоей лодки. |
You come work with us, you get a share of the profits. |
Будете работать с нами - получите часть прибыли. |
But, by raising the consumption share of its GDP, China will also absorb much of its surplus saving. |
Но, увеличивая долю потребления в своем ВВП, Китай также будет поглощать большую часть своих излишков сбережений. |
We share much of our thought. |
Мы разделяем большую часть наших мыслей. |
A majority of the planet share that sentiment. |
Большая часть населения земли... разделяют эту мысль. |
If one could rely on people to do their share, it might be better. |
Если бы я мог положиться на то, что другие люди будут выполнять свою часть работы, оно было бы лучше. |
You share some of that DNA, so... |
У тебя ведь часть их ДНК... |
A share of the funds to establish the scheme was donated by friendly nations, and we appreciate such gestures. |
Часть финансовых средств для осуществления этого плана была предоставлена дружественными государствами, и мы высоко ценим подобные жесты. |
It was important, for instance, to ensure that women received their fair share of food and other distributed items. |
Крайне важно, например, обеспечить, чтобы женщины получали свою часть продуктов питания и другой помощи. |
Moreover, domestic producers obtain a large share of their materials from imports. |
Кроме того, значительная часть сырья и полуфабрикатов для отечественного производства обуви также импортируется. |
UNICEF and UNFPA have further indicated that they will reimburse their remaining share upon receipt of final accounts. |
ЮНИСЕФ и ЮНФПА также выразили готовность погасить остальную часть своей задолженности по получении итоговых счетов. |
The European Community also provided assistance to several island countries, with Grenada and Trinidad and Tobago being the recipients with the larger share of funding. |
Европейское сообщество оказывало также помощь нескольким островным странам, причем наиболее значительную часть средств получили Гренада и Тринидад и Тобаго. |