Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Share - Часть"

Примеры: Share - Часть
Since male parents tend to have a better share of the feed, male children benefit from this gender imbalance in the food share. Поскольку мужчинам-родителям достается лучшая часть пищи, мальчики пользуются преимуществом такого гендерного различия в разделении пищи.
In the USA there is a larger share of urban use than in Europe and a smaller share of country roads. В США доля использования транспортных средств в городах выше, чем в Европе, а на загородные дороги приходится меньшая часть поездок.
They produced the greater share of goods and services for domestic consumption, formed the bulk of the tax revenue base and generated the greater share of export earnings. Они производят наибольшую долю товаров и услуг для внутреннего потребления, обеспечивают основную массу налоговых поступлений и бóльшую часть доходов от экспорта.
We are prepared to pay our fair share of the burden immediately and in full, as soon as this share is decided and we receive formal notification from the Secretary-General. Мы готовы выплатить справедливую часть нашего долга немедленно и полностью, как только эта доля будет определена и мы получим официальное уведомление от Генерального секретаря.
A majority of SDM's activities are funded from share of proceeds from the Clean Development Mechanism and Joint Implementation. Основная часть работы МУР финансируется за счет поступлений от механизма чистого развития и совместного осуществления.
Guinness has a significant share of the African beer market, where it has been sold since 1827. Значительную часть продаж «Гиннесс» имеет в Африке, где это пиво начали продавать с 1827 года.
The minimum share of wages in the structure of production costs will be increased to global standards by law. Будет законодательно увеличена минимальная часть зарплаты в структуре себестоимости до уровня мировых стандартов.
The largest share of currently ~ 40,000 active users is from Germany and Poland. В настоящее время большая часть, около 40.000, активных пользователей приходится на Германию и Польшу.
Quite a large share of our daily practice consists of representing our clients' interests in court proceedings both on civil and administrative cases. Существенную часть нашей ежедневной практики составляет представительство интересов клиентов в гражданских и административных судебных процессах.
Medical Escort Service International receives a share from the notary trust account. Фирма Medical Escort Service International получает часть денег с управляемого по доверенности счета.
Overwhelming share of investments has been allocated to agriculture. Подавляющая часть инвестиций привлечена в сельское хозяйство.
This also permitted Hyde to purchase a minority share of the franchise. Это решение также давало право Хайду выкупить миноритарную часть клуба.
The department spends a far greater share of national wealth than any other department in Britain, by a wide margin. Министерство тратит намного большую часть национального бюджета, чем любое другое министерство в Великобритании, с большим отрывом.
The production of ICT goods and services now accounts for a sizeable share of investments, employment and GDP in developing countries. В настоящее время на долю производства товаров и услуг ИКТ приходится заметная часть инвестиций, трудящихся и ВВП в развивающихся странах.
Environment and energy had attracted the largest share of overall funding, but funding for the other thematic priorities had also increased. Хотя наибольшая часть средств и была выделена на решение проблем в области окружающей среды и энергетики, финансирование других тематических приоритетов также увеличилось.
Don't worry about it. I'll cover his share. Не волнуйся, я заплачу его часть.
Maybe I'll buy a calculator with my share of the money. Я наверное куплю калькулятор на свою часть денег.
BP has to take its sizeable share of the blame. Компания ВР вынуждена принять значительную часть обвинений на себя.
A recent YouGov poll found that a substantial share of the French and British populations hold anti-Semitic views. Недавний опрос YouGov показал, что значительная часть населения Франции и Великобритании имеет антисемитские взгляды.
A very large share of these are US treasury bonds and mortgages. Очень значительную часть их составляют облигации и закладные министерства финансов США.
The larger share of pay was in restricted stock and options. Большая часть выплат была в акциях и опционах с ограничениями на их перепродажу.
Jimmy buys expensive Christmas gifts for his family with part of his share of the robbery proceeds. Джимми Дармоди покупает дорогие рождественские подарки для своей семьи на часть своей доли от доходов с ограбления.
Part of our share to be in this world. Часть наших суммы, которые будут в этом мире.
Many variants have developed around the world, but most share the same common elements. Много вариантов превращались вокруг мира, но большая часть делит такие же общие элементы.
When most households own no productive assets, they cannot share any of the asset appreciation or property income. Когда большинство семей не владеют производственными активами, они не могут получить какую-либо часть от повышения стоимости активов или дохода от собственности.