The CSS Validation service is based on a servlet written in the cross-platform Java language, and can be installed on any servlet platform. |
Сервис является сервлетом Java, он может быть установлен в любой сервлет-контейнер, а также может быть вызван из командной строки. |
We provide technical assistance in both the planning and installation phases, thanks to our highly-specialised staff who offer a 360º service, thus guaranteeing our clients' complete satisfaction. |
Благодаря нашему высоко квалифицированному персоналу, способному предложить полный сервис, удовлетворяющий клиентов, мы осуществляем техническую поддержку, как на стадии проектирования, так и на стадии монтажа. |
Note: Swimming Pool Supply Ltd. is flattered by every contact we get but our target group is the pool professionals and to give best possible price and service we generally only accept high value, min. |
Внимание: Swimming Pool Supply Ltd. рады любому отзыву, но цель нашей компании это профессиональные бассейны. Мы готовы предложить лучший товар и сервис по выгодной для вас цене, но только в том случае если заказ полного контейнера будет составлять сумму не меньше 10,000 $ US. |
It may be used in cases there's no SSI service available on the HTTP server, and higher-level services, such as CGI, ASP or PHP, are also unavailable. |
Он может использоваться в тех случаях, когда сервис SSI отсутствует на HTTP-сервере или заблокирован, и недоступны сервисы более высокого уровня - такие, как CGI, ASP или PHP. |
We also assure technological service for our customers (for example defects elimination in glass products, problems at glass production, checking of new types of parison, etc.). |
Кроме того, мы обеспечиваем технологический сервис для наших заказчиков (например, исправление дефектов, имеющихся в стекольных изделиях, решение проблем в процессах изготовления разных стеклянных изделий, испытание новых составов стекломассы и т.п.). |
Waldorf Suite Florence is a valuable point of reference in Florence, a perfect combination of elegance, design, good service and hospitality that welcomes the visitors into an innovative and elaborate space. |
Waldorf Suite Firenze, один из самых престижных отелей Флоренции, покорит Вас своей изысканной элегантностью и современным дизайном. Утонченный интерьер эксклюзивных люксов, безукоризненный сервис и гостеприимная атмосфера отеля подчеркнут Ваш безупречный вкус и высокий статус. |
We'd like to offer You an opportunity to get a high level of service during your visit to Truskavets, our professional driver will meet you at the airport or in the railway station and bring You quickly to hotel. |
Предлагаем Вам получить сервис на высшем уровне во время Вашего визита в Трускавец на отдых: мы встретим Вас в аэропорту или на железнодорожном вокзале и быстро, а главное надежно доставим в отель. Мы облегчим Ваше путешествие, предложив услуги профессионального водителя. |
The service is provided "As-is" without warranty of any form. |
Сервис предоставляется "Как есть", никаких гарантий не предоставляется. |
1:1 translation service allows users to directly select and make requests to translators that match his/her conditions (price, specialty, deadline). |
Сервис переводчик 1:1 позволяет пользователям выбирать переводчика напрямую, опираясь на основные критерии выбора, а именно цена, специализация, крайний срок перевода. |
Relaxing atmosphere, quality service, attractive tastes and aromas of excellent foods and drinks of our restaurant make it the right choice for business and private events. |
Вам понравится непринужденная атмосфера, безупречный сервис, великолепная кухня и напитки - этот ресторан прекрасно подходит как для деловых, так и для частных встреч и других мероприятий. |
And number and quality of services proove it: choosing type of ad, checking object on the map (including nearest infrastructure), special service to pick an apartment near to the found object, managing favourite ads, applications, newsletter, etc. |
Каких только сервисов не было предложено: это и выбор вида объявлений, и просмотр на карте (включая инфраструктуру района), особый сервис по подбору квартиры вблизи найденного объекта, возможность управлять понравившейся недвижимостью, заявки, почтовые рассылки, и многое другое. |
Our goal is to provide most stable long hour working digital signage to the world market of commercial usage; to provide heavy duty while user-friendly LCD advertising displays and to satisfy our customers with specialist consultancy and sincere service. |
Наша цель - поставлять наиболее стабильные и долговечные цифровые информационные системы для коммерческой эксплуатации на мировом рынке, а также высокопроизводительные и одновременно удобные в пользовании рекламные ЖК-дисплеи, предоставляя экспертные консультации и искренний сервис ради удовлетворения потребностей наших клиентов. |
It has been designed and conceived for those guests who are accustomed to experiencing and enjoying their pleasures, as well as the details, service, décor, gastronomy, tranquillity and privileged setting that sets it apart from other 5 star hotels in Spain. |
Он предназначен для гостей, привыкших наслаждаться и удовлетворять свои желания, так как все детали отеля, его сервис, декор, уровень поварского искусства, спокойствие и комфортность выделяют этот отель среди прочих пятизвездочных отелей Испании. |
It is the ideal place for relaxing and resting, where the arrived businessmen and tourists can find qualitative service, hospitable and is an edifice that... |
Гостиница Будапест - идеальный выбор для отдыха деловых людей также и для туристов, где посетителям предоставят первокласный сервис и уютную атмосферу. |
I'm so proud to announce that, as of today, Empire has acquired Swiftstream, the fastest and largest music streaming service in the universe. |
С гордостью объявляю вам, что с сегодняшнего дня, к империи присоединился "Свифтстрим", самый быстрый сервис потоковой передачи музыки во Вселенной. |
With the Sixt Express service you can book your car at low prices and with special rental conditions according to your Sixt card status. |
Сервис SixtExpress позволяет Вам арендовать автомобили в России и в 100 странах мира с учетом скидок и привилегий, предусмотренных статусом Вашей карты Sixt... |
It is expected that a large number of users will enjoy the security that such features offer, but furthermore will see the new service as a way of having a 'virtual date' saving them the time and expense of meeting 'offline' and risking disappointment. |
Большое количество пользователей, конечно, будут рады получить подобные гарантии. Новый сервис может также стать отличным способом организации виртуальных свиданий, позволяя сэкономить время и расходы на организацию встречи в реальном мире и сводя к минимуму риск разочарований. |
Beemoney is the service offering a lot of options for instant payments and financial operations through the Internet and providing unique opportunities for Internet users and Internet business owners. |
BeeMoney - это сервис, позволяющий пользователям производить моментальные платежи и финансовые операции в Интернете, и открывающий уникальные возможности для Интернет пользователей и владельцев интернет бизнеса. |
This service contains articles (English only) about hate-motivated incidents and crimes in the 56 Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) participating States and is updated almost every day with items from 'regular' news sources. |
Этот сервис содержит статьи (только на английском) о происшествиях и преступлениях, причина которых была ненависть, в 56 странах-участницах организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и он обновляется почти каждый день по данным из открытых новостных источников. |
This services is often used by: Novonord disc, Sanofy Sintelabo, Novartice pharma service, Jansen Tzilag, etc., working in the filed of the medicine and pharmacy. |
Нашими частыми гостями являются Новонорд диск, Санофи Синтелабо, Балкан фарма, Новартис фарма сервис, Янсен Цилаг и др., работающие в области медицины и фармации. |
Our team of professionally trained specialists guarantee a fast and high-quality service of all of our equipment and technologies, especially in the night-time to run your wellness the next day. |
Благодаря коллективу квалифицированных техников мы можем обеспечить быстрый и качественный сервис всего нами устроеного оборудования, в основном в ночном времени, что бы ваше wellness могло уже на следуующий день безпроблемно работать. |
You will find here ski-school, ski and snowboard rental and checkroom, ski service, parking, buffet and restaurant. |
Здесь есть лыжная школа, пункт проката и камера хранения лыж и досок сноуборда, лыжный сервис, автостоянка, буфет и ресторан. |
Last year, the parliament launched a lamentably amateurish Web-TV broadcasting service whose large budget was spent not on good programming but on doing everything in all the EU's official languages. |
В прошлом году Европарламент открыл ужасно непрофессиональный сервис ТВ и интернет-трансляций, внушительный бюджет которого был потрачен не на качественное программирование, а на то, чтобы всё было представлено на всех официальных языках ЕС. |
The service has smart-authentication, allowing the system to detect when the device is considered secure (for instance if unlocked in the last five minutes) and challenge if necessary for unlock information. |
Также, сервис имеет функцию умной аутентификации - система определяет, является ли устройство в безопасном состоянии (к примеру, если оно было разблокировано в ближайшие 5 минут) и решает, нужно ли запросить у пользователя данные для разблокирования экрана. |
To promote the song, a service called "JetLag Airlines" was set up on the website, releasing news, lyrics, track lists and videos regarding the album. |
Для продвижения песни на официальном сайте был создан сервис «Jet Lag Airlines», где размещались новости, тексты песен, треклисты и видеоклипы, касающиеся запланированного альбома. |