| Company Narzan has prefound great success at the Azerbaijani market, established in 1999, the service and its warehouses. | Фирма «Нарзан» завоевала большие достижения после создания складов и сервис в 1999 году. | 
| Thus the risk of falsification of «timestamp» comes down. If the service gives a stamp with hind-sight, it can be detected. | Таким образом, если сервис выдаст «метку времени» задним числом, это можно будет обнаружить. | 
| The novelties of the year 2005 are as follows: MMS-info, SMS2ICQ, Infoservice, advertisements in the newspaper "Iz ruk v ruki" by means of SMS-messages, First legal aid, SMS-info service, service of personal pages SMS-pages. | Новинки 2005 года: MMS-инфо, SMS2ICQ, ИнформБюро, объявления в газету «Из рук в руки» с помощью SMS-сообщений, SMS-инфосервис, сервис персональных страниц SMSpages. | 
| Additionally, ACE Services will be the first non-original equipment manufacturer (OEM) hydraulic service center in the world capable of 5,000 psi service, enabling it to support the state-of-the-art Airbus A380 and new Boeing 787 Dreamliner. | Кроме того, АСЕ Services станет первым производителем неоригинального оборудования (не-OEM), и центром по обслуживанию гидравлики в мире, способным оказывать сервис для оборудования работающего на 5000 фунтах на квадратный дюйм, что позволяет ему обеспечивать поддержкой современные Airbus A380 и новый Boeing 787 Dreamliner. | 
| service is the only service of e-currencies exchange which has security reserve fund of 40000 USD provided along with international Forex-company InstaForex. | Сервис является единственным сервисом обмена электронных валют, обладающим резервным страховым фондом в 40000 долларов, обеспеченным совместно с международной Forex-компанией InstaForex. | 
| The application is currently using the Assured Forwarding Class 1, AF1, DiffServ service, and the Class 2 Real-Time Interactive Mobile-Fi service. | Работа в реальном времени использует Assured Forwarding Класса 1, AF1, DiffServ обслуживание и сервис класса 2 в режиме реального времени Interactive Mobile-Fi. | 
| This place is not only meeting our needs... (Cooing) it is anticipating our wants... around-the-clock room service, in-room massage, twice-a-day maid service, and the best part about it, I'm putting it all on my platinum card. | Здесь не только удовлетворяют наши нужды... но и предупреждают наши желания... круглосуточный сервис, массаж в номере, уборка и стирка дважды в день, и что еще лучше, я кладу всё на свою платиновую карту. | 
| Hulu compensated PlayStation 3 users for the inability to use their service during the outage by offering one week of free service to Hulu Plus members. | Сервис доступа к потоковому ТВ-вещанию Hulu, услугами которого можно пользоваться и на приставке PlayStation 3, компенсировал всем владельцам приставки невозможность пользоваться сервисом, предоставив одну неделю бесплатного доступа к сервисам Hulu Plus. | 
| Delightful beads, great service! Reasonably priced and not over inflated like some other bead suppliers can be. | Прекрасный сервис, отменное качество, доставка в Швецию за три дня. | 
| You are welcome to submit your comments and suggestions to the FineReader Online OCR service via our web form. | Вы можете помочь нам улучшить сервис, оставив свой отзыв о работе сервиса. | 
| Customer care policy has become an imperative in our business building on high quality products, reliable service and comprehensive access to original spare parts. | Удовлетворение наших клиентов стало главным в нашей деятельности, элементами которой являются хорошие изделия, надежный сервис и повсеместная доступность оригинальных запасных частей. | 
| Our chefs forcing the limits of their professional knowledge and experience are competing with each other to give you the best service. | Наш шеф-повар стремиться к тому, чтобы предложить вам самый лучший сервис, самого высокого уровня. | 
| The service covers all modes of transport in the Helsinki metropolitan area: buses, metro, trams, commuter trains and the Suomenlinna ferry. | Сервис включает в себя автобусы столичного региона, метро, трамваи, пригородные поезда и паром на Суоменлинну. | 
| If the vehicle is not returned with full tank of petrol, Renter will be charged for a refueling service of 550 AMD/per liter. | Если автомобиль возвращается с не полным баком топлива арендатор должен будет оплатить за сервис заправки 550 драм за литр. | 
| Next to brand new machines we also offer second hand equipment after complete renovation and with warranty. We also supply the after-warranty service. | Кроме нового оборудования предлагаем машины б/у после генерального ремонта, предлагая 6 месячную гарантию и после гарнтийный сервис. | 
| During summer the rate includes free beach service (1 parasol and 2 sun loungers per booked room). | Летом в стоимость проживания включен пляжный сервис (1 зонтик и 2 шезлонга на номер). | 
| These cookies are used to assist us in providing a more tailored service to our customers, but they do not contain any personal information. | Cookies помогают нам предоставлять нашим клиентам более качественный сервис, но они не содержат Ваших личных данных. | 
| Miami Residence Realty is committed to ensuring your Bal Harbour property purchase or rental is carried out with integrity, customer service, and dedication. | Miami Residence Realty всегда отстаивает интересы своих клиентов, гарантируя непревзойденный сервис, честность в работе и преданность делу. | 
| In the advanced industrial world, relation to customers is also given by a concern over after-production service and maintenance of the equipment delivered. | Отношение к заказчикам в развитом промышленном мире также дано заботой о послепроизводственный сервис и уход за поставленным оборудованием. | 
| The new service was rolled out on this month and has proven to be a great success amongst the young, tech savvy members of the site. | Новый сервис, впервые задействованный в этом месяце, обещает стать популярным среди молодых любителей мобильных технологий. | 
| Our goal is to provide the best service possible to our clients. Thus, we are able to carry out any necessary repairs. | Сервис для нас стоит на первом месте: в нашей мастерской мы проводим все ремонтные работы. | 
| Our always-helpful and very friendly service staff, along with that famous Viennese charm, guarantee that you will be captivated by our establishment. | В нашем отеле Вас ждёт предупредительный и дружелюбный сервис и знаменитое венское очарование. | 
| Your Honour, Ms. Mixon engaged Mr. Yoakum's service in good faith and was given an inferior product. | Ваша Честь, мисс Миксон доверчиво обратилась в сервис мистера а ей дали второсортный продукт. | 
| A warm and cosy atmosphere of this hotel will let you fully enjoy your recreation; refined facilities and attentive service are intended to make you feel a real VIP. | Тёплая, уютная обстановка именно этого отеля поможет вам насладиться отдыхом, а изысканный сервис и чуткое обслуживание ощутить себя VIP-персоной. | 
| Permanent and continuous monitoring of transportation market enables us to reach top effectiveness, that is maximum service at minimum price. | Важнейшим из условий нашей работы является индивидуальный подход к клиенту и ориентированный на потребности клиента сервис. |