| That was a location-based check-in service when it started. | Вначале это был чек-ин сервис с привязкой к местоположению. | 
| For the group 2 that had already received a questionnaire package in wave 1, a phone message was sent to non-responding dwellings using a voice broadcast service. | В рамках группы 2, которой в ходе первой волны уже был направлен комплект переписной документации, на жилища, не возвратившие переписные листы, через сервис голосового вещания было направлено телефонное сообщение. | 
| Would you like our normal service where we check the spelling? | "Вы хотите наш обычный сервис или улучшенный, за пятикратную цену мы проверим написание?" | 
| Web-based text products - the news service, press releases, media alerts - achieved growing rates of utilization and/or expressions of satisfaction. | Растут показатели использования текстовых продуктов, распространяемых во Всемирной паутине через «Ньюс сервис», «Медиа алерт» и в форме пресс-релизов, повышаются их рейтинги. | 
| Perhaps it's something as life-changing as a wedding celebration, where our attention to detail and superlative service mean that your special day goes without a hitch. | Возможно, предстоящее событие не менее важно и значимо, чем свадебное торжество. Поэтому наше внимание к деталям и превосходный сервис гарантируют, что особенный для вас день пройдет безупречно. | 
| With this service you can quickly pay from authorized WM-ID purses through a batch-file that has a list of all the transfers you need to make. | Сервис служит для обеспечения ввода и вывода средств на/с кошельков с помощью банковских платежей. Все банковские операции в системе выполняются через сеть агентов уполномоченных системой или ее гарантами. | 
| Maintenance means more than servicing your system, we will assist you with data acquisition, data archiving, process optimization and an update service. | Техническое обслуживание означает больше чем просто содержание в исправности Вашей системы, мы берем на себя также учет данных, архивацию данных, оптимизацию процессов и сервис модернизации. | 
| By April 2017 the service cooperated with 26 insurance companies (including AlfaStrakhovanie, Allianz, and Ingosstrakh), which include Doc+ services in their health insurance programs. | На апрель 2017 года сервис сотрудничал с 26 страховыми компаниями («Ингосстрах», «АльфаСтрахование», Allianz и др.), которые включают услуги DOC+ в свои программы добровольного медицинского страхования. | 
| Please update your links and bookmarks. There will be no current map search service on the old domain in a short time. | Пожалуйста, обновите свои ссылки и закладки, потому что через какое-то время по старому адресу существующий сервис поиска карт предоставляться больше не будет. | 
| In August 1988, Quantum launched PC Link, a service for IBM-compatible PCs developed in a joint venture with the Tandy Corporation. | В августе 1988 года Quantum выпустил на рынок сервис PC Link, предназначенный для совместимых с IBM ПК и созданных в рамках совместного предприятия с Tandy Corporation. | 
| We not only sell components we install them on Your aircraft and provide full paperwork and after-sale service. | Мы не только продаем компоненты радио электронных систем. Мы так же осуществляем монтаж систем на Ваш самолет, готовим необходимую документацию и обеспечиваем пост продажный сервис. | 
| In our example new service is selected from circular list of services, that allow us to get some load balancing for requests. | В нашем примере новый сервис последовательно выбирается из списка сервисов, который представляет собой кольцевой список. Таким образом мы можем достичь некоторого баланса загрузки сервисов. | 
| As a countermove Trimble receives them - however, not exclusive - rights to use Nokia patents for place-related services (location-based service) in his products. | В свою очередь, Trimble получает их - однако, не исключительный - права применять патенты Nokia для относящихся к месту служб (location-based сервис) для его продуктов. | 
| Reigned atmosphere of joy in the air and faultless service of "Duman" staff made the visitors have the comfort there. | Царящая атмосфера радости в воздухе, а также безупречный сервис сотрудников «Думана» способствовала тому, чтобы посетители провели свое время здесь очень комфортно. | 
| Some continued to uphold a higher standard of service, while others began to cater to newly arrived rural population that mostly found employment in factories and on construction sites. | Некоторые из них продолжали поддерживать высокий уровень обслуживания, в то время как другие начали обслуживать прибывшее сельское население, которое в основном нашло работу на заводах и на стройках, в таких кафанах сервис был значительно хуже. | 
| In June 2018, together with UN Volunteers, the service has launched 6 modules of free video-courses in International Sign Language given to all who's interested. | В июне 2018 года совместно с волонтерами ООН сервис запустил бесплатный видеокурс по международному жесту для всех желающих - 6 модулей или, говоря кинотеатральным языком, - 6 сезонов. | 
| The refurbished interiors are superbly stylish, preserving the fine Art-Déco details, but above all business and leisure guests enjoy Mandarin Oriental's legendary service. | Обновленный стильный интерьер, сохранившил великолепные элементы стиля ар-деко. В отеле Mandarin Oriental гостям, приезжающим как по делам, так и на отдых, обеспечен легендарный сервис. | 
| Involved with tourism since 1974 and one of the pioneers of independent travel to Uzbekistan, and its neighboring Republics, we offer every service the traveler could desire. | Вовлеченные в туризм с 1974 года и являющиеся пионерами независимого туристического бизнеса в Узбекистане и его соседних республиках, мы можем предложить Вам сервис, о котором Вы можете только мечтать. | 
| At Real Oeiras Hotel we follow the Real Hotels Portugal philosophy of "small details, big differences", ensuring a versatile range supported by impeccable service. | В Hotel Real Oeiras получает свое продолжение философия Hotéis Real «маленькие детали, большие различия», гарантируя, таким образом, разнообразное предложение, опирающегося на безупречный сервис. | 
| Cantonese cuisine is served in our Chinese restaurant, featuring a selection of exclusive Chinese flavours presented with excellent service and views of Tianhe Park's flowers. | Блюда кантонской кухни также подают в китайском ресторане, из которого открывается вид на цветочный парк Тианхэ. Здесь гостей ожидает широкий выбор эксклюзивных китайских блюд и первоклассный сервис. | 
| Our name has stood for quality, service and delivery reliability throughout the world since 1981! | С 1981 года наша компания олицетворяет качество, сервис и соблюдение сроков, а также объёмов поставок - в глобальном масштабе! | 
| For fifteen years service was from temporary buildings, until in 1985 the current Seehaus was built to a design by Ernst Hürlimann and Ludwig Wiedemann. | В течение 15 лет сервис в пивном саду обеспечивался из временных сооружений, после чего в 1985 году было построено современное здание Зеехауса, по проекту Эрнста Хюрмана и Людвига Видемана. | 
| The original software behind CDDB was released under the GNU General Public License, and many people submitted CD information thinking the service would also remain free. | Первый вариант программы CDDB был выпущен под лицензией GNU General Public License и множество энтузиастов участвовали в заполнении базы данными о компактах, предполагая, что сервис останется свободным. | 
| Mercure Grand Jebel Hafeet offers the ultimate tranquility and privacy, an elegant service with the alliance of refined Oriental finger-food and French - Mediterranean cuisine. | Отель Mercure Grand Jebel Hafeet прелагает вам непревзойденное спокойствие, уединение и элегантный сервис. Здесь подают изысканные восточные кушанья, которые берут с тарелки рукой, и блюда французско-средиземноморской кухни. | 
| There is a precedent for technology-enabled service that has been initiated by politicians in multiple countries and has been hugely successful: national lotteries. | Есть случай, когда сервис, включающий в себя новые технологии, был инициирован политиками в разных странах и имел огромный успех: национальные лотереи. |