| It's just like room service, except no one comes to clear it away. | Совсем как гостиничный сервис, только никто не приходит убирать. | 
| And I want to tell you that the service here needs immediate improvement. | И я хочу сказать вам, что ваш сервис нуждается в некоторых улучшениях. | 
| I love the service at this hotel. | Мне нравится сервис в этом отеле. | 
| Here's a little community service coming at you. | Здесь маленький обслуживающий сервис для нас. | 
| Perfect service means always being one step ahead. | Высококлассный сервис должен быть всегда всегда... Да, на шаг впереди. | 
| If you have Tor installed, you can see hidden services in action by visiting our example hidden service or the Wikileaks hidden service. | Если у вас уже установлены Тог и Privoxy, вы можете посмотреть скрытый сервис вживую посетив наш демонстрационный скрытый сервис или скрытый сервис Wikileaks. | 
| It's a service where people can request a ride and I will pick them up. | Это сервис, с помощью которого люди могут попросить подвезти, а я их забираю. | 
| You mean your personal speed dating service? | Ты имеешь в виду твой личный сервис быстрых знакомств? | 
| It is running as a service in the operating system (the service is called Kerio WinRoute Firewall and it is run automatically within the system account by default). | Оно работает как сервисная программа операционной системы (сервис называется Kerio WinRoute; по умолчанию он автоматически работает в системе). | 
| Desire to continue to improve our quality of service and the high spirit of what it gives us the opportunity and security to offer you a service and a full and comprehensive advice to make your decision much easier, safer effective and appropriate. | Желание продолжать совершенствовать качество наших услуг и высокий дух, что она дает нам возможность и безопасности предложить вам сервис и полное и всестороннее консультирование сделать ваше решение намного проще, безопаснее эффективными и целесообразными. | 
| TheCommentor shall provide the client with the service "as it is" and the client shall use the service at his own risk. | TheCommentor предоставляет клиенту сервис по принципу «как есть», и клиент пользуется сервисом на свой риск. | 
| As part of developing customer service, Swedbank, in cooperation with TNS Gallup, implemented a new tool for monitoring customer satisfaction and improving service in line with customers' requirements - Customer Experience Management System. | Совершенствуя и развивая сервис, во 2-м квартале Swedbank в сотрудничестве с TNS Gallup внедрил новый инструмент мониторинга удовлетворенности клиентов и совершенствования сервиса в соответствии с потребностями клиентуры - систему управления опытом клиентов. | 
| The first airline offering no-frills transatlantic service was Freddie Laker's Laker Airways, which operated its famous "Skytrain" service between London and New York City during the late 1970s. | Первой авиакомпанией, предлагающей упрощённый сервис на трансатлантическом направлении была Laker Airways, которая предлагала известный сервис «Skytrain» на рейсах между Лондоном и Нью-Йорком в конце 1970-х. | 
| Following the closure of Lycos Europe and its decision to close Caramail, a popular French webmail service, in February 2009 GMX bought the Caramail domain name and transferred older Caramail users to its new service. | В процессе ликвидации компании Lycos Europe и после её решения закрыть популярный французский сервис веб-почты Caramail в феврале 2009 года GMX Mail купил доменное имя Caramail и предоставил старым пользователям Caramail свои услуги. | 
| American operated daily overnight transcontinental service between New York and Los Angeles through Dallas/Fort Worth and other intermediate stops, advertising the service as an "all-year southern route." | American выполняла ежедневный ночной трансконтинентальный рейс между Нью-Йорком и Лос-Анджелесом с промежуточными посадками в Даллас/Форт-Уэрт и других аэропортах, рекламируя сервис как «круглый год южный маршрут.» | 
| The service will be piloted during 2014 and will be available online by 2015. | Этот сервис будет запущен в экспериментальном режиме в 2014 году и станет доступен в онлайновом режиме к 2015 году. | 
| You were going to give me the name of a good keypunch service. | Ты обещал посоветовать мне сервис перфорации. | 
| I don't have to be drunk to appreciate good service. | Мне не нужно быть пьяным, чтобы оценить хороший сервис | 
| I ducked into a service hallway off the main casino. | я заглянул в сервис холл главного казино. | 
| We book over $55 million in yearly client fees and we do this by providing individualized service. | Мы получаем от клиентов больше 55 миллионов долларов в год, и мы делаем это, предоставляя персональный сервис. | 
| So, last night, is that a service you provide all your clients? | То, что было прошлой ночью, это - сервис, который ты оказываешь всем своим клиентам? | 
| I told you we need roadside service on | Я говорила, что нам нужен придорожный сервис. | 
| Add graphical tickers (metrics) to your signature at forum, at your home page or blog, using free service of tickers creation from 7910 company. | Добавьте графические линеечки (метрики) к вашей подписи в форуме, на домашнюю страницу или блог используя бесплатный сервис создания линеечек от компании 7910. | 
| Members will also get a share of any commissions AGLOCO gets when a Member purchases a product or service from an AGLOCO Sponsor company. | Участники будут получать долю от любых комиссионных, которые AGLOCO получает, когда участник заказывает продукт или сервис одного из спонсоров AGLOCO. | 
| Multimanaging of toplist accounts - service allows to toplist owners to manage several accounts simultaneously. | Мультиуправление топлист-аккаунтами - сервис позволяет пользователям топлистов одновременно управлять несколькими топлист-аккаунтами. |