| The Gracenote Service uses a unique identifier to track queries for statistical purposes. | Сервис Gracenote использует уникальный идентификатор для отслеживания запросов в статистических целях. | 
| The Service is provided to all end-users free of charge and does not use a premium-rate number. | Сервис предоставляется всем потребителям бесплатно и не использует номера с завышенными расценками. | 
| 1.1 Service undertakes to grant to User services, the order and conditions of which are determined by this agreement. | 1.1 Сервис обязуется предоставить Пользователю услуги, в порядке и условиях, определённых данным соглашением. | 
| 1.3 Service gives facilities to all Users, who undertake the conditions of this agreement. | 1.3 Сервис предоставляет услуги всем Пользователям, принявшим условия данного соглашения. | 
| 4.4 User undertakes not to use the Service in illegal business. | 4.4 Пользователь обязуется не использовать Сервис в противозаконных целях. | 
| 5.2 Service does not bear the responsibility for default of services on fault of the third parties. | 5.2 Сервис не несёт отвественности за невыполнение услуг по вине третьих лиц. | 
| Service for Nuclear Power Plants | ŠKODA JS a.s. | Сервис для АЭС | ŠKODA JS a.s. | 
| At your desire HOLIDAY SERVICE chefs will cook culinary delicacies from any cuisine of the world. | По Вашему желанию шеф-повара ХОЛИДЕЙ СЕРВИС приготовят кулинарные лакомства любой кухни мира. | 
| Service was discontinued on June 28, 2013. | Сервис был закрыт 28 июня 2013. | 
| The Inter Press Service, produces a weekly page in major Latin American newspapers on environmental issues. | "Интерпресс сервис" еженедельно посвящает экологическим вопросам страницу в основных латиноамериканских газетах. | 
| State's attorney, the feds, National Park Service, probably. | Окружной прокурор, федералы, возможно сервис национального парка. | 
| So he joined the Colonial Service, and built a dam in Africa. | Потому он поступил на службу в "Колониал Сервис", и строил плотину в Африке. | 
| It's Sandy from Pacific News Service. | Это Сэнди из "Пасифик Ньюс Сервис". | 
| 4 See Inter Press Service News Agency report of 7 December 2004 available at. | 4 См. сообщение информационного агентства «Интер пресс сервис» от 7 декабря 2004 года на сайте. | 
| A man who was under surveillance by the British Secret Service. | Да, человека, который был под колпаком у "Сикрет Сервис". | 
| Deutz Service therefore seeks compensation for the amount of the cash portion due under the technical contract, i.e. DEM 550,000. | Поэтому "Дойц сервис" испрашивает компенсацию денежной порции платежа по техническому контракту, т.е. 550000 немецких марок. | 
| Service guarantee that provided exchange rates are one of the most advantageous among all others exchangers of electronic currencies. | Сервис гарантирует, что предоставляемые курсы обмена являются одними из самых выгодных среди обменных пунктов электронных валют. | 
| My-Xchange Service began its work in July 2005 in the exchange of electronic currencies. | Сервис My-Xchange начал свою работу в июле 2005 года в сфере обмена электронных валют. | 
| Elman Rogers Service (1915-1996) was an American cultural anthropologist. | Сервис, Роджерс Элман (1915-1996) - американский антрополог-культурист. | 
| Elman Service researched Latin American Indian ethnology, cultural evolution, and theory and method in ethnology. | Элман Сервис изучал этносы латиноамериканских индейцев, их культурную эволюцию, а также теорию и методы этнологии. | 
| Service of excellence is of paramount importance. | Отличный сервис имеет для нас первостепенное значение. | 
| P. S. Service is available for iPhone firmware version 2.0 and higher. | Р. S. Сервис работает на прошивках iPhone версии 2.0 и выше. | 
| At the Galileo Hotel you can enjoy a cocktail in the American bar and Italian cuisine at the Grill Service restaurant. | В отеле Galileo Hotel Вы сможете насладиться коктейлем в американском баре, а также блюдами итальянской кухни в ресторане Гриль Сервис. | 
| Service bureau will provide you with tickets for the museums, cinemas, theatres, plane or train. | Сервис - бюро обеспечит Вас билетами в музеи, кинотеатры, театры, на самолет или поезд. | 
| HOLIDAY SERVICE (catering) offers the full range of services - from creation of an idea to its realization. | ХОЛИДЕЙ СЕРВИС(кейтеринг) - это полный спектр услуг - от разработки идеи до ее воплощения. |