Английский - русский
Перевод слова Senate
Вариант перевода Сената

Примеры в контексте "Senate - Сената"

Примеры: Senate - Сената
The databases contain both the legal maxims and the full text of the rulings, inter alia, of the following tribunals: Constitutional Court, Administrative Court, Supreme Court (decisions of civil and criminal law), Independent Administrative Tribunals and the Environmental Senate. База данных содержит как правовые принципы, так и полный текст постановлений, в частности, следующих судов: Конституционного суда, Административного суда, Верховного суда (решения по гражданским и уголовным правам), Независимых административных трибуналов и Экологического сената.
In accordance with the Constitution of Haiti, elections for the Chamber of Deputies, one third of the Senate and local assemblies are scheduled to be held in the second half of 2009, followed by indirect elections and presidential elections in November 2010. В соответствии с Конституцией Гаити выборы в палату депутатов, выборы одной трети членов сената и выборы в местные собрания планируется провести во второй половине 2009 года, после чего в ноябре 2010 года будут проведены непрямые выборы и президентские выборы.
The Subcommittee is concerned that the draft law has for months been under consideration by the Senate's commission on legislation and trusts that the impetus for the adoption of the law will be renewed in the weeks following the Subcommittee's visit. Подкомитет в то же время испытывает озабоченность по поводу того, что этот проект закона уже несколько месяцев рассматривается комиссией Сената по вопросам законодательства, и надеется, что спустя несколько недель после посещения этой страны Подкомитетом принятию этого закона будет дан новый импульс.
Well, listen, Bill, I know you're with the Senate Intelligence Committee, and could you just check around for me? Послушай, Билл, я знаю, что ты в Комитете Сената по разведке, ты бы не мог узнать для меня?
In that framework, a symposium on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was held in Rome in February 1999 at the Senate of Italy, in cooperation with the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. В этом русле в феврале 1999 года был проведен симпозиум по рассмотрению положений Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, который состоялся в Риме в здании сената Итальянской Республики и был организован в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
Perhaps to the very steps of the senate itself. Возможно до подножья самого сената!
Setting up of a transitional national assembly and senate Учреждение Национальной ассамблеи и временного сената
When's the next senate meeting? Когда следующее заседание сената?
The senate lawyer, Questadt... Адвокат сената, Кэстад...
From the head of the senate intelligence committee? Главы Комитета сената по разведке?
The senate demanded that he stay longer. Но таким было требование Сената.
We must let the wheels of the senate turn. Пусть колёса сената вращаются.
I want the plans for the senate building. Мне нужен план здания Сената.
How was the senate women's caucus? Как прошло собрание женщин сената?
In 2008, in cooperation with the Senate of the Republic of Poland - the Science, Education and Sports Committee, the Ministry organized a scientific conference entitled "Women and sport in Poland - current situation and future perspectives." В 2008 году в сотрудничестве с Комитетом по вопросам науки, образования и спорта Сената Республики Польша министерство организовало научную конференцию "Женщины и спорт в Польше - нынешнее положение и перспективы на будущее".
Organization of six seminars for the executive and legislative branches (offices of the President and Vice-President and of the Speaker of the National Assembly and the President of the Senate) and local government on the restoration of democratic political culture and good governance Организация шести семинаров для исполнительной и законодательной ветвей власти (аппаратов президента и вице-президента и спикера Национального собрания и председателя сената) и местных органов власти по вопросам восстановления демократической политической культуры и благого управления
The draft law amending the Alimony Act is in the second constitutional procedural stage in the Senate Committee on the Constitution, Legislation, Justice and Regulations, which has already issued an initial report on the three consolidated bulletins (report, para. 80). проект закона, изменяющий Закон об отпуске по уходу за ребенком, который проходит второй этап рассмотрения в Комитете по конституционным делам, законодательству, правосудию и регламенту Сената, который уже подготовил первый доклад на основе трех сводных бюллетеней (пункт 80);
In addition, the following publications were prepared by the Joint Social Development and Equity and Gender Commissions of the Senate of the Republic, and were circulated during meetings held as part of the process to create the monitoring mechanism mentioned above: Кроме того, Объединенные комиссии Сената Республики по вопросам социального развития и гендерному равенству подготовили и в ходе совещаний по вопросам создания упоминавшегося выше Механизма мониторинга распространили следующие публикации:
Three of its members are appointed by the President of the Republic, three by the Speaker of the National Assembly and three by the Speaker of the Senate. три его члена назначаются президентом Республики, три - председателем Национального собрания и три - председателем Сената.
However, the Committee welcomes information provided by the State party on the amendment in March 2007 of Senate Act No. 1216 referring to the introduction of the crime of torture, in order to introduce a domestic fund for the victims of torture Тем не менее Комитет приветствует представленную государством-участником информацию о внесении в марте 2007 года изменений в закон 1216 сената, связанных с криминализацией пыток, и направленных на создание национального фонда для жертв пыток.
More specifically addressing the plight of indigenous peoples and how the Project can help them, Mr. Cavalli-Sforza stated in a paper prepared in 1993 for the United States Senate Committee on Government Affairs regarding the Project that Непосредственно по вопросу о судьбе коренных народов и возможности оказания им помощи в рамках данного проекта г-н Кавалли-Сфорца заявил в документе по данному проекту, подготовленном им в 1998 году для Комитета сената Соединенных Штатов Америки по правительственным делам, что:
Australia sent a Parliamentary delegation led by the President of the Australian Senate to meet with the Executive Secretary in Vienna to discuss how best to promote the entry into force of the Treaty and continue the development of the verification regime Австралия направила парламентскую делегацию во главе с председателем сената Австралии, с тем чтобы во время встречи с Исполнительным секретарем в Вене обсудить наиболее эффективные пути содействия вступлению Договора в силу и дальнейшей разработке режима контроля.
Weekly meetings with Presidents and members of the Chamber of Deputies and the Senate and representatives of political parties at the national level, to facilitate national dialogue and consensus among political parties and to provide advice on all-inclusive political dialogue and legislative priorities Проведение еженедельных совещаний с участием председателей и членов палаты депутатов и сената и представителей политических партий на национальном уровне в целях содействия национальному диалогу и достижению консенсуса между политическими партиями, а также оказание консультативной помощи по таким вопросам, как проведение всеохватывающего политического диалога и законодательные приоритеты
to the Italian penal system The introduction of the prohibition of the crime of torture to the Italian penal system has been the subject of numerous complex debates in the Justice Committees of the Chamber and Senate. Вопрос о криминализации пыток в уголовной системе Италии и их запрещении рассматривался в ходе многочисленных сложных дебатов в юридических комитетах Палаты депутатов и Сената.
Was Vice-Chairman of the External Relations and Worship Commission of the Senate Was Vice-Chairman of the Latin-American Inter-parliamentary Human Rights Commission (Santiago, Chile) between 1991 and 1995 Заместитель председателя Комиссии по внешним сношениям и культу сената, заместитель председателя Всеамериканской межпарламентской комиссии по правам человека (Сантьяго, Чили) в 1991-1995 годах.