Leases shall be established by the Congress, in agreement with the Customary Senate, with a view to defining relations between customary landowners and developers of customary land. |
Конгресс с согласия Автохтонного сената будет определять правила аренды с целью регламентации отношений между традиционным владельцем и земледельцем применительно к автохтонным землям. |
It is furthermore stipulated that the Commissioner is appointed by the Sejm, with the consent of the Senate, for a period of five years. |
Предусматривается также, что Уполномоченный назначается сеймом с согласия сената на пятилетний срок. |
Following their consideration by the Council of Ministers in December 2003, the Government will submit the relevant bills to the National Assembly and Senate at their next session. |
После их рассмотрения Советом министров в декабре 2001 года правительство Мадагаскара представит на следующей сессии Национальной ассамблеи и сената соответствующие законопроекты. |
Senate Committee on Youth, Women and Family Relations |
Комитет сената по делам молодежи, женщин и семейным отношениям |
The final report, entitled Sterilisation of Women and Young Girls with an Intellectual Disability, was tabled in the Senate on 6 December 2000. |
Этот доклад под названием "Стерилизация женщин и молодых девушек с психическими недостатками" был предложен вниманию сената 6 декабря 2000 года. |
Commission for the Protection of Human Rights and Receipt of Complaints of the Assemblies (National Assembly and Senate) |
Комиссия по защите прав человека и рассмотрению жалоб парламента (Национальной ассамблеи и Сената). |
Females also now comprise 43 per cent of the Senate where the President is also female. |
В настоящее время женщины составляют также 43% сената, председателем которого также является женщина. |
The proposed Senate bill includes salient provisions such as: |
Предлагаемый законопроект сената включает следующие важные положения: |
The Legislative Chamber and Senate of the Oliy Majlis are vested with authority for a term of five years. |
ЗЗ. Срок полномочий Законодательной палаты и Сената Олий Мажлиса Республики Узбекистан - пять лет. |
A new Senate President pro tempore was elected on 26 March, ending a leadership dispute that had seriously hampered the work of the legislature in 2008. |
26 марта был избран новый временный председатель сената, что завершило спор по вопросу о руководстве, который препятствовал работе парламента в 2008 году. |
We hope for the success of the elections to be held this month to elect a third of the Senate. |
Мы надеемся на успех выборов, которые должны состояться в этом месяце, для избрания трети сената. |
It should be pointed out here that the establishment of the Senate has yet to take effect. |
Следует, однако, отметить, что до настоящего времени формирование Сената по-прежнему продолжается. |
The Parliament consists of two chambers - the Senate and the Majilis - which are in permanent session. |
Состоит из двух палат: Сената и Мажилиса, действующих на постоянной основе. |
B. The National Assembly and Senate Commissions for |
В. Комиссии Национальной Ассамблеи и Сената по защите прав |
The number of members of the Senate is half that of the Assembly. |
Число членов Сената составляет половину от числа членов Ассамблеи. |
In May 2011 President Obama submitted the protocols of the Treaties establishing the African and South Pacific nuclear-weapon-free zones to the United States Senate for its advice and consent. |
В мае 2011 года президент Обама представил на рассмотрение сената Соединенных Штатов для получения от него рекомендаций и согласия протоколы к договорам об африканской и южно-тихоокеанской безъядерных зонах. |
Section 94(1) of the Constitution states that the Senate shall consist of not more than thirty one members. |
В разделе 94(1) Конституции говорится, что в состав Сената входит не более 31 члена. |
The OHCHR Regional Office for South America organized informational meetings with representatives of the Senate Chamber and distributed fact sheets on national human rights institutions and the Paris Principles. |
Региональное отделение УВКПЧ в Южной Америке проводило информационные совещания с представителями Сената и распространяло фактологические бюллетени, посвященные национальным учреждениям по вопросам прав человека и Парижским принципам. |
On Angola, the President of the Senate noted that the dispute on the maritime boundary could strain the relations between the two countries. |
Касаясь Анголы, председатель Сената отметил, что спор вокруг морской границы может привести к обострению отношений между двумя странами. |
Fiji has a bicameral parliament consisting of a nominated Senate, an elected House of Representatives and a Cabinet presided over by a Prime Minister. |
Фиджи имеет двухпалатный парламент, состоящий из назначаемого сената, избираемой палаты представителей и Кабинета, возглавляемого премьер-министром. |
Clerk of the Senate, 8th OEK, Palau National Congress |
Секретарь сената, национальный конгресс 8-го созыва |
This Commission is established as one of the nine Commissions of the Senate with the duty to protect the legal rights of the citizens. |
Данная Комиссия создана как одна из девяти комиссий Сената, и в ее обязанности входит защита юридических прав граждан. |
The Ministers are appointed from among members of the National Assembly and the Senate by the King on the advice of the Prime Minister. |
Министры назначаются Королем из числа членов Национального собрания и Сената по рекомендации Премьер-министра. |
Nonetheless, progress had been made and it was hoped that the amendment would come before the Senate in the near future. |
Тем не менее результаты проделанной работы вселяют надежду на то, что в скором времени соответствующая поправка будет представлена на рассмотрение сената. |
Indonesia commended the establishment of the Cambodian Human Rights Committee and the Senate Complaints Commission, noting that these institutions were further strengthened through the Rectangular Strategy. |
Индонезия положительно оценила учреждение камбоджийского Комитета по правам человека и Комиссии Сената по рассмотрению жалоб, отметив, что деятельность этих органов дополнительно укрепляется благодаря Четырехсторонней стратегии. |