The Chilean legislature has two houses, a Chamber of Deputies and a Senate, which work together to formulate legislation, among other activities. |
Высшим законодательным органом в Чили является двухпалатный Национальный конгресс, состоящий из палаты депутатов и сената, которые, помимо прочего, участвуют в процессе принятия законов. |
The Constitution provides that at least a third of members of the Senate, National Assembly and County Assemblies be of either gender. |
Конституция предусматривает, что по меньшей мере одна треть членов Сената, Национального собрания и собраний округов должна быть отведена представителям того или иного пола. |
To date, both instruments have been favourably received by the relevant committees and are awaiting consideration by the plenary of the Senate. |
К настоящему времени компетентными комиссиями было высказано положительное мнение в отношении обоих документов, и они в ближайшее время будут рассмотрены на пленарном заседании сената. |
The Senate Labour Committee recently passed a draft law that regulates outsourcing and establishes mechanisms for joint and secondary liability of production chain employers for workers hired under these conditions. |
Недавно Комитет по трудовым вопросам Сената одобрил проект закона, регулирующего вопрос о субподряде, в котором зафиксированы также механизмы солидарной и дополнительной ответственности работодателей в производственных сетях по отношению к трудящимся, которых нанимают на этих условиях. |
An evaluation study for the Canadian Senate 43/ found "wide divergences in the operating methods of different national military contingents within each force". |
Проведенное для сената Канады 43/ исследование по оценке позволило обнаружить "широкие расхождения в оперативных методах различных национальных военных контингентов в рамках каждого из видов вооруженных сил". |
The Treaty is currently awaiting the consent of the United States Senate before the effects we expect from it can begin to be felt. |
В настоящее время этот Договор ожидает одобрения со стороны сената Соединенных Штатов, прежде чем он начнет приносить ощутимые результаты, на которые мы рассчитываем. |
There are only two women out of 37 senators in the Senate, namely 5.4 per cent. |
В составе Сената Парламента Республики Казахстан из 37 сенаторов лишь 2 женщины или 5,4%. |
You have got the entire Senate up in arms. |
У вас есть распоряжение Сената по этому вопросу, Командор. |
Does this look like the Senate? |
Ти, это что, заседание сената? |
However, Congress was not convinced of its value, and Bush had to appear before the Senate Appropriations Committee on April 5, 1939. |
Конгресс США, однако, не был убеждён в значимости этого проекта, и 5 апреля 1939 года Бушу пришлось предстать перед Комитетом по ассигнованиям Сената США. |
Ms. Freire said that she could not comment on the implementation of the bill on racial quotas for poor students as it was still before the Senate. |
Г-жа Фрейре говорит, что она не может предоставить никакой информации об осуществлении законопроекта о расовых квотах для студентов из малоимущих семей, так как данный законопроект до сих пор находится на рассмотрении Сената. |
With regard to the matrimonial reform law, she was dismayed that it had been held up in the Senate for 10 years. |
Что касается пересмотра закона о браке, то оратор испытывает разочарование в связи с тем, что законопроект находится на рассмотрении Сената в течение уже 10 лет. |
The report covered background issues, provided recent statistics on sterilisation procedures, and detailed a cross-departmental response to the Senate's calls for the above review and research. |
В докладе была представлена соответствующая справочная информация, последние статистические выкладки, касающиеся процедуры стерилизации, и подробно описывались меры, принимаемые различными ведомствами в связи с призывом сената к проведению обзоров и исследований. |
The February 2010 elections for the Chamber of Deputies and one third of the Senate were also postponed, creating a climate of political uncertainty. |
Намеченные на февраль 2010 года выборы членов палаты депутатов и одной трети членов сената были также отложены, вследствие чего в политической обстановке возникла некоторая неопределенность. |
3.2 They recall the Senate Committee's findings of 1998, which they believe conclusively established that their son did not commit suicide, but was murdered. |
3.2 Они напоминают о выводах комиссии Сената от 1998 года, которые, по их мнению, убедительно доказывают, что их сын не совершал самоубийства, а был убит. |
Welcomed the adoption of a new electoral law and expressed their hope that the forthcoming elections to renew one-third of the Senate would be held shortly. |
С удовлетворением отметили факт принятия нового закона о выборах и выразили пожелание о том, чтобы намеченные выборы с целью обновить на одну треть состав сената состоялись как можно скорее. |
HREOC's comments on the 2005 Anti-Terrorism Bill (which was subsequently amended after a Senate Constitutional and Legal Committee review) are available at < >. |
С комментариями КПЧРВ в отношении принятого в 2005 году законопроекта о борьбе с терроризмом (который был впоследствии изменен по результатам пересмотра Конституционным и правовым комитетом сената) можно ознакомиться по адресу < >. |
The President, Vice-President and two thirds of the Senate is to be elected at the same time as parliamentary elections, with the remaining third appointed by the president-elect. |
Президент, вице-президент, две трети Сената должны избираться одновременно с парламентскими выборами, тогда как оставшаяся треть Сената назначается избранным президентом. |
At present, five draft bills are before the House of Representatives and one is before the Senate (copies of the draft bills are provided). |
На сегодняшний день пять законопроектов находятся на рассмотрении Палаты представителей и еще один Сената (копии законопроектов представлены). |
Although national legislation is essentially in line with the Convention, the Council of Ministers proposed amendments to the criminal code on 11 January 2012 and submitted it to the Senate. |
Хотя национальное законодательство, в сущности, соответствует Конвенции, 11 января 2012 года Совет министров предложил поправки к уголовному кодексу и вынес их на рассмотрение Сената. |
The Oliy Majlis, through the Legislative Chamber and the Senate, legislates on and oversees matters relating to the implementation of the Protocol. |
Олий Мажлис Республики Узбекистан в лице Законодательной палаты и Сената, осуществляет законодательную и контрольную деятельность по вопросам, связанным с выполнением Протокола. |
In the absence of the Vice President, the Senate is presided over by a President Pro tempore. |
В отсутствие вице-президента функции Председателя Сената выполняет Временный председатель. |
As noted by the President of the Senate of Kenya, the huge quantities available of unregulated guns had represented true weapons of mass destruction for the African continent, a situation that had to change. |
Как отметил председатель сената Кении, огромное количество нерегулируемого оружия представляет собой фактически оружие массового уничтожения Африканского континента, и эту ситуацию необходимо исправить. |
A representative of the Senate Department for Urban Development of Berlin presented the Berlin Integrated Urban Transport Plan for creating attractive, sustainable and healthy mobility choices. |
Представитель отдела градоустройства Сената Берлина охарактеризовал комплексный план развития городского транспорта Берлина, нацеленный на создание привлекательных, устойчивых и невредных для здоровья вариантов мобильности. |
This was not, however, an official endorsement; a meeting of the Senate is only considered to be official if the members of the House of Representatives are also in attendance. |
Это утверждение, впрочем, не носило официального характера: заседание сената считается официальным только в том случае, если на нем присутствуют также члены Палаты депутатов. |