Английский - русский
Перевод слова Senate
Вариант перевода Сената

Примеры в контексте "Senate - Сената"

Примеры: Senate - Сената
In the absence of a majority, the President of the Republic shall choose his prime minister in consultation with the President of the Senate and the President of the Chamber of Deputies. Если ни одна из партий не получила большинства мест, президент Республики выбирает своего премьер-министра в консультации с председателем сената и председателем палаты депутатов.
Concern is also expressed that in a draft law on minorities presently being considered by the Senate, the Roma are not considered as a minority group and thus would not benefit from the protection offered by the law. Озабоченность высказывается также в связи с тем, что в проекте закона о меньшинствах, в настоящее время находящемся на рассмотрении Сената, рома не рассматриваются в качестве меньшинства и, таким образом, не будут пользоваться защитой, обеспечиваемой данным законом.
Furthermore, any Polish national with the electoral right who as of the day of the elections is at least 21 and has been in permanent residence in Poland for at least five years can be elected to the Diet or to the Senate. Кроме того, любой гражданин Польши, обладающий избирательным правом, возраст которого в день выборов составляет не менее 21 года и который постоянно проживает на территории Польши в течение не менее пяти лет, может быть избран в состав сейма или сената.
The draft legislation had been proposed by President Uribe in a June meeting with non-governmental organizations and had been the topic of broad national debate by committees in the Senate and House of Representatives, NGOs, other civil society organizations and national experts. Этот проект законодательства был представлен президентом Урибе на июньском совещании с неправительственными организациями и прошел широкое обсуждение в стране с участием комитетов сената и палаты представителей, неправительственных и других организаций гражданского общества и национальных экспертов.
In June 2000, the United States Senate Government Operations Committee approved a bill providing for the United States Virgin Islands to join the nation's Emergency Management Assistance Compact. В июне 2000 года Комитет по вопросам государственного управления сената Соединенных Штатов утвердил законопроект о присоединении Виргинских островов Соединенных Штатов к федеральному договору об оказании помощи в чрезвычайных ситуациях.
During the term of President Lagos discussions have reopened on the above-mentioned constitutional reforms on the basis of a draft reform of the Constitution prepared by the Senate Committee on Constitution, Legislation, Justice and Regulations. В период нахождения у власти Президента Лагоса вновь ведутся дискуссии относительно вышеупомянутых поправок к Конституции на основе проекта конституционной реформы, разработанного Комиссией по вопросам Конституции, законодательства, юстиции и правил процедуры Сената.
Concerning the bill on a new Code of Criminal Procedure and the Prosecution Service Act, the Government stated that the draft of the new Code had been approved by the Chamber of Deputies on 21 January 1998, and forwarded to the Senate. По поводу проекта закона о новом Уголовно-процессуальном кодексе и органического закона о прокуратуре правительство сообщило, что 21 января 1998 года проект нового кодекса был принят палатой депутатов, после чего он был передан на рассмотрение сената.
In 2000, legislation was introduced in the territorial Senate to create the mechanisms for the establishment of a constitutional convention; however, the bill died when the Legislature was adjourned at the end of the year. В 2000 году на рассмотрение сената территории был внесен законопроект о создании механизмов для созыва съезда по учреждению конституции, однако этот законопроект был заблокирован, когда в конце года Законодательный орган прервал свою работу.
6.18 The State party recalls that the appointment of non-justices must take into account five different criteria; it explains that, because of the number of criteria and the overlap between them, the Senate bodies decided to draw up a list of recommended candidates. 6.18 Государство-участник напоминает, что при назначении членов, не являющихся судьями, необходимо принимать во внимание пять различных критериев; оно поясняет, что в связи с количеством критериев и частичным совпадением между ними органы сената решили составить список рекомендованных кандидатов.
The Minister for Foreign Affairs of Spain recently reiterated before the Foreign Affairs Commission of the Spanish Senate that the border controls over persons and merchandise ... are not politically motivated. Министр иностранных дел Испании недавно вновь заявил в Комиссии сената Испании по иностранным делам, что режим контроля за движением людей и товаров через границу «не подвластен соображениям политического характера.
The genocidal nature of the blockade was made clear once again last August, when the House of Representatives of the United States refused to consider the amendment submitted by a member of the United States Senate which would have permitted the sale to Cuba of food and medicine. Человеконенавистническая суть блокады лишний раз проявила себя в августе 2000 года, когда палата представителей Соединенных Штатов отказалась от рассмотрения поправки, предложенной одним из членов американского сената, согласно которой разрешалась бы продажа Кубе продовольствия и медикаментов.
All branches of the Government contribute to shaping the national youth policy: executive (Prime Minister and Cabinet), legislative, bicameral parliament (composed of a Senate and a House), and judicial (independent judiciary court system). В разработке национальной молодежной политики участвуют все ветви власти: исполнительная (премьер-министр и кабинет), законодательная, двухпалатный парламент (в составе сената и палаты представителей), и судебная (независимая судебная система).
The bills are currently before the Chamber of Deputies, while a third bill, on a school for magistrates, remains before the Senate. Эти законопроекты в настоящее время находятся на рассмотрении палаты депутатов, тогда как третий законопроект о школе для подготовки судей все еще находится на рассмотрении сената.
Moreover, a delegation of the Liberian Senate met with President Kabbah in Freetown in early April to offer the support of the Government and people of Liberia for the resolution of the armed conflict in Sierra Leone. Кроме того, делегация сената Либерии имела в начале апреля во Фритауне встречу с президентом Каббой, в ходе которой она заявила о готовности правительства и народа Либерии оказать поддержку в целях урегулирования вооруженного конфликта в Сьерра-Леоне.
Concerning the application of article 6 of the Covenant (the right to life), she had been informed that a bill to make enforced disappearance a criminal offence had been submitted to the Senate and wished to know what the exact situation was in that regard. В связи с осуществлением статьи 6 Пакта (право на жизнь) г-жа Шане была проинформирована о том, что на рассмотрение Сената вынесен законопроект о квалификации насильственного исчезновения в качестве уголовного преступления, и она хотела бы получить уточнения на этот счет.
A bicameral Parliament comprising a National Assembly (whose President will be nominated by MLC) and a Senate (whose President will be nominated by civil society) will also be established. Будет также создан двухпалатный парламент в составе национальной ассамблеи (председатель которой будет назначаться ДОК) и сената (председатель которого будет назначаться гражданским обществом).
Since 8 May 2003, both the Puerto Rican Senate and the House of Representatives had received from the National Bar Association draft laws proposing that the Puerto Rican people should be consulted on the creation of a constituent assembly on status. После 8 мая 2003 года на рассмотрение сената и палаты представителей парламента Пуэрто-Рико был внесен ряд подготовленных Национальной ассоциацией юристов законопроектов, предусматривающих проведение консультаций с народом Пуэрто-Рико относительно созыва конституционной ассамблеи по вопросу о статусе.
(b) Liaison with other US Officials from Senate and Congress met during the mission and examining the possibility of organizing follow-up visits; Ь) поддержание связей с другими долж-ностными лицами сената и конгресса Соединенных Штатов, с которыми состоялись встречи в ходе визи-та, и изучение возможности организации последу-ющих визитов;
Privileged correspondents include, but are not limited to: Members of Parliament, Provincial Legislatures and the Canadian Senate; the Canadian Human Rights Commission; Official Languages, Information and Privacy Commissioners; legal counsel; court judges and provincial ombudspersons. К их числу относятся: члены парламента, члены законодательных органов провинций и канадского сената, члены Канадской комиссии по правам человека, уполномоченные по вопросам официальных языков, информации и надзора за соблюдением конфиденциальности, адвокаты, судьи и омбудсмены провинций; причем данный список не является исчерпывающим.
Regarding pending legislation relating to the law establishing an authoritative list of territorial entities, which should become the electoral constituencies, the President of the Senate expressed the view that the local elections could proceed on the basis of the existing laws in that regard. Что касается находящегося на рассмотрении законопроекта, содержащего официальный список территориальных единиц, которые должны стать избирательными округами, то председатель Сената выразил мнение о том, что местные выборы могут быть проведены на основе существующих на этот счет законов.
Twelve directors of farm enterprises are members of the Senate of the Oliy Majlis and three directors of farm enterprises have been elected as deputies to the Legislative Chamber of the Oliy Majlis. В частности, 12 руководителей фермерских хозяйств являются членами Сената Олий Мажлиса Республики Узбекистан, 3 руководителя фермерских хозяйств избраны депутатами в Законодательную палату Олий Мажлиса.
Women now accounted for 40 per cent of members of Parliament, 50 per cent of the elected members of the Senate and 43 per cent of cabinet members. В настоящее время женщины составляют 40 процентов среди депутатов парламента, 50 процентов среди избранных членов сената и 43 процента среди членов кабинета министров.
Likewise, article 95 of the Spanish Constitution envisages the possibility of the Government or either chamber of Parliament - the Congress of deputies or Senate - making a request to the Constitutional Court when it is to celebrate an international treaty containing stipulations contrary to the Constitution. Кроме того, статья 95 Конституции Испании предусматривает для правительства или любой из палат Генеральных кортесов - Конгресса депутатов или Сената - возможность перед заключением международного договора обращаться в Конституционный суд с запросом о том, содержатся ли в нем положения, противоречащие Конституции.
In short, as the Rapporteur of the Senate Legal Committee has summarized, these various courts require that the deprivation of nationality procedure should be subject to three conditions: В общем, как подытожил докладчик Комиссии по законодательству сената, эти «различные судебные органы требуют подчинить процедуру лишения гражданства соблюдению трех условий:
It consists of two chambers: the Senate (Upper House) and the Majilis (Lower House). Он состоит из двух палат: Сената (верхней палаты) и Мажилиса (нижней палаты).