By 2001 women comprised 50 per cent of all Members of the Senate. |
К 2001 году женщины составляли 50% числа членов Сената. |
This review, conducted by separate committees of the House of Commons and Senate, was completed in early 2007. |
Этот обзор, проведенный различными комитетами палаты общин и сената, был завершен в начале 2007 года. |
With regard to the Senate, women account for 14 per cent of the current membership. |
В том что касается Сената, то на женщин приходится 14% его нынешнего членского состава. |
Your résumé on the Senate website Says you went to law school. |
В вашем резюме на сайте сената указано, что вы учились на юридическом. |
The city will praise you both, our voices carrying to the very steps of the Senate. |
Город будет славить вас обоих, наши голоса донесутся до ступеней Сената. |
Believe me when I say they'll pass the Senate version. |
Верь мне, когда я говорю, что они примут версию Сената. |
The speaker said this resolution was the will of both the House and Senate. |
Спикер говорит, что такое решение было желанием Палаты и Сената. |
The inauguration of the elected Senate, initially planned for September, has since been postponed to enable the Government to step up efforts to promote dialogue and build national consensus on the establishment of the Senate. |
Приведение к присяге избранных членов сената, которое первоначально планировалось провести в сентябре, было отложено, с тем чтобы правительство могло активизировать усилия, направленные на поощрение диалога и формирование национального консенсуса в отношении создания сената. |
A CTBT task force has been established, and the President has appointed General John M. Shalikashvili as a special adviser to reach out to members of the Senate, seek to bridge differences, and encourage the Senate ultimately to give its advice and consent to ratification. |
Создана целевая группа по ДВЗЯИ, и президент назначил генерала Джона М. Шаликашвили специальным советником в целях выхода на членов сената, урегулирования разногласий и склонения сената к тому, чтобы в конечном счете дать свой совет и согласие на ратификацию. |
The Senate Standing Committee on the Scrutiny of Bills reports on whether Bills introduced into the Senate, and existing Acts of Parliament, 'trespass unduly on personal rights and liberties'. |
Постоянный комитет сената по проверке законопроектов призван представлять доклады о том, "не оказывают ли ненадлежащего воздействия на права и свободы личности" законопроекты, вносимые на рассмотрение сената, и существующие парламентские акты. |
The House of Senate is headed by the President "Pro-Tempore" who presides in the absence of the President of the Senate. Senators are elected for a term of nine years by registered voters. |
Сенат возглавляет временный председатель, который председательствует в отсутствие председателя Сената. Сенаторы избираются зарегистрированными избирателями на девятилетний срок. |
The two ruling parties have reached an agreement that ignores the constitutional requirement to hold Senate elections during 2005, and have instead decided that they will directly appoint the members of the Senate. |
Две правящие партии достигли соглашения, которое игнорирует конституционное требование о проведении выборов в сенат в течение 2005 года, и вместо этого решили, что они прямо назначат членов сената. |
The bill on the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was adopted on 20 June 2002 by the full Senate of Colombia, after having been approved by a Senate Committee on 29 May 2002. |
Законопроект о борьбе с финансированием терроризма был принят 20 июня 2002 года на пленарном заседании Сената Колумбии после его утверждения сенатским комитетом 29 мая 2002 года. |
Paragraph 94 indicates that it was not approved in the Senate owing to intense opposition campaigns in the media and the opposition of the country's highest ecclesiastical authority, who appeared before the Senate Committee. |
В пункте 94 отмечается, что Сенат не одобрил его из-за активной негативной кампании в средствах массовой информации и возражений высших религиозных деятелей церкви, которые они представили в Комитет Сената. |
The House is headed by a Speaker who presides over its functions and the Senate by the Vice President who is the President of the Senate. |
Палату представителей возглавляет спикер, который руководит работой Палаты, а Председателем Сената является вице-президент. |
For the first time in my country's history, the National Assembly is presided over by a woman and two women are vice-presidents of the Senate. |
Впервые в истории моей страны председателем Национальной ассамблеи является женщина и две женщины являются вице-президентами сената. |
On March 13, 2008 the Decision of the Senate of Parliament it is appointed by a member of the Constitutional Council of the Republic of Kazakhstan. |
13 марта 2008 года Постановлением Сената Парламента назначена членом Конституционного Совета Республики Казахстан. |
Loss of confidence in the CIA Senate intelligence committee probes agency's readiness |
Комитет по разведке Сената проверяет готовность управления |
It does not seem to have reviewed the constitutionality of some of the controversial provisions in the internal rules of the Assembly and the Senate before they were promulgated. |
Как представляется, Совет не проверял конституционность некоторых спорных положений регламентов Ассамблеи и Сената перед их утверждением. |
The Ombudsman is appointed by the Sejm, with the consent of the Senate, for a five-year term. |
Омбудсмен назначается сеймом с согласия сената на пятилетний срок. |
Bill on political party financing adopted by the Lower House but pending Senate approval |
Законопроект о финансировании политических партий, принятый палатой депутатов, но ожидающий одобрения сената |
Media conference and 6 interviews of the Special Representative of the Secretary-General, Senate President and Club Madrid members |
встреча с представителями средств массовой информации и 6 интервью Специального представителя Генерального секретаря, председателя сената и членов Мадридского клуба |
However, on 13 January, he stated that he would await the publication of the report by the Senate special commission on the constitutional amendments. |
Однако 13 января он заявил о том, что он подождет опубликования специальной комиссией сената доклада о конституционных поправках. |
C. Meeting with the Customary Senate |
С. Встреча с членами Сената коренного населения |
During a special session in March 1857, he was elected president pro tempore of the United States Senate. |
На специальной сессии Сената в марте 1857 года Раск был избран временным президентом Сената США. |