Английский - русский
Перевод слова Selection
Вариант перевода Кандидатов

Примеры в контексте "Selection - Кандидатов"

Примеры: Selection - Кандидатов
See comment above regarding selection of candidates at the D-2 level См. замечание выше в отношении отбора кандидатов на должности уровня Д-2
The efforts of the Secretary-General include ensuring that selection decisions take into consideration, among other factors, the nationality of recommended candidates. Усилия Генерального секретаря включают обеспечение того, чтобы решения в отношении подбора кадров принимались с учетом, среди прочих факторов, гражданства рекомендуемых кандидатов.
Distribution to all Member States of revised selection assistance guidelines Распространение среди всех государств-членов пересмотренных руководящих принципов оказания содействия в отборе кандидатов
At the time of the Committee's consideration of the Secretary-General's proposals, the selection process was still under way. В период рассмотрения Комитетом предложений Генерального секретаря процесс отбора кандидатов еще не завершился.
A recent achievement was the development of the new mechanism for the selection of candidates for the RC pool. К числу недавних достижений можно отнести разработку нового механизма отбора кандидатов для резерва координаторов-резидентов.
However, the final selection of candidates is at the discretion of recruiting international organization. Однако окончательный отбор кандидатов на должность зависит от самой международной организации, объявившей набор.
The selection process for the Young Professionals Programme has been completed. Завершен процесс отбора кандидатов для прохождения Программы молодых специалистов.
The commission for selection into vacant senior ranks shall be functioning in the institution of internal affairs. При учреждениях внутренних дел функционируют комиссии по отбору кандидатов на заполнение вакантных руководящих должностей.
The selection of candidates for the Tribunal's internship programme and for the summer academy also takes account of geographical distribution. Отбор кандидатов для участия в программе стажировки Трибунала и обучения в Летней академии производится также с учетом географического распределения.
The Office also advises on and facilitates the selection process of the Heads of Human Rights components. Управление также дает советы и помогает в наборе кандидатов на должности руководителей правозащитных компонентов.
The secretariat of the Fund will further encourage nominations from those with humanitarian experience by reviewing the Advisory Group's selection process. Секретариат Фонда будет и впредь поощрять представление кандидатов, имеющих опыт работы в гуманитарной области, на основе обзора процедуры отбора консультативной группы.
MINUSTAH will support the force in advancing the selection process and identifying qualified candidates. МООНСГ будет оказывать силам поддержку в совершенствовании процесса подбора кадров и выявлении квалифицированных кандидатов.
Access by programme managers to the rosters would considerably shorten selection times by reducing the need for a lengthy evaluation process. Доступ руководителей программ к реестрам кандидатов существенно сократит период времени, необходимый для их отбора, поскольку отпадет необходимость в продолжительном процессе их предварительной оценки.
First, there was ambiguity in the former administrative instruction on the staff selection system with regard to priority rights for internal candidates. Во-первых, в прежней административной инструкции по системе подбора персонала нечетко сформулированы положения о приоритетности прав внутренних кандидатов.
The selection process of external auditors lacks the necessary degree of competitiveness, thus resulting in issues related to competency and diversification of candidates. В процессе отбора внешних аудиторов отсутствует необходимая степень конкуренции, что порождает вопросы, связанные с уровнем компетентности и диверсифицированностью кандидатов.
The selection panel should agree on a short list of candidates to be invited to make an oral presentation and interviewed. Группа по отбору должна согласовать короткий список кандидатов, которым будет предложено выступить с устными заявлениями и пройти собеседование.
After some delay, the Ministry of Justice began the selection process for the post of director of the Department of Forensic Medicine in early June. После некоторых задержек в начале июня министерство юстиции Косово приступило к отбору кандидатов на должность директора Департамента судебной медицины.
EULEX has been monitoring and advising on the selection process. ЕВЛЕКС отслеживала процесс отбора кандидатов и предоставляла консультации.
It stipulates that the selection of a candidate for vacant positions will be on the basis of the job applicant's merits and qualification. Он устанавливает, что отбор кандидатов на вакантные должности должен проводиться на основании профессиональных качеств и квалификации соискателей.
UNFPA will continue its use of assessment services and will introduce additional testing tools and approaches to ensure optimal candidate selection. ЮНФПА будет продолжать использовать услуги в области оценки и намеревается внедрить новые инструменты и методы проверки для обеспечения оптимального подбора кандидатов.
The Reigning Prince is also responsible for appointing judges, subsequent to their election by Parliament on recommendation of a special selection body. Правящий князь также несет ответственность за назначение судей, выбор которых производится парламентом по представлению специального органа, занимающегося отбором кандидатов.
The establishment of affirmative action measures and anonymous selection processes for public sector employment should be considered. Применительно к занятости в государственном секторе целесообразно предусмотреть соответствующие меры позитивной направленности и анонимные процессы отбора кандидатов.
There must be no weakening of the principle that the main criteria for staff selection were the competence and high calibre of candidates. Нельзя допустить какого-либо ослабления в использовании принципа, заключающегося в том, что основными критериями при отборе кадров являются квалификация и высокий уровень подготовки кандидатов.
These considerations continue to be true for the selection of grantees to attend the Permanent Forum and the Expert Mechanism. Эти соображения продолжают учитываться и при отборе кандидатов на получение грантов для участия в сессиях Постоянного форума и Экспертного механизма.
That will allow the Assembly to be more involved at early stages of the selection process when identifying candidates for this key post. Это позволит Ассамблее активнее участвовать на ранних этапах процесса отбора кандидатов на этот ключевой пост.