Английский - русский
Перевод слова Selection
Вариант перевода Кандидатов

Примеры в контексте "Selection - Кандидатов"

Примеры: Selection - Кандидатов
The selection of candidates is subject to a two-stage process. Отбор кандидатов проходит в два этапа.
The Secretary-General could be charged with the selection of judges from a list of candidates provided to him. Генеральному секретарю можно поручить отбор судей из списка кандидатов, представленного ему.
The success of the process to date increases the importance of the selection methods used in March. Достигнутые успехи повышают важность методов отбора кандидатов, применяемых в марте.
The team had begun operating only recently but the recommendations were already being implemented, including the rigorous selection of candidates for service. Эта группа начала работать совсем недавно, однако указанные рекомендации уже выполняются, в том числе в отношении тщательного отбора кандидатов для прохождения службы.
In relation to the selection and election process, further thought was needed on how an objective assessment of candidates could be ensured. Что касается процесса отбора и выборов, то следует дополнительно изучить вопрос о том, как обеспечить объективную оценку кандидатов.
The Chief directed the staff member to offer several well-qualified candidates, including the consultant in question, to the Tanzanian Government for its final selection. Начальник рекомендовал сотруднице предложить танзанийскому правительству для окончательного отбора несколько высококвалифицированных кандидатов, в том числе указанного консультанта.
Several issues were raised concerning the International Law Fellowship Programme, including questions on the criteria applied in the selection of candidates. Был задан ряд вопросов относительно Программы стипендий в области международного права, в том числе вопросы о критериях отбора кандидатов.
The selection of fellows should reflect a regional balance. При отборе кандидатов должен соблюдаться принцип равномерной представленности регионов.
The selection of the remaining bodyguards was completed on 15 November and the Government's final decision concerning the new recruits is being awaited. Отбор остальных телохранителей был завершен 15 ноября, и сейчас ожидается окончательное решение правительства в отношении новых кандидатов.
In the selection of the successful candidates, the Expert Group feels that the judges should have the decisive voice. Группа экспертов полагает, что при отборе успешных кандидатов судьи должны иметь право решающего голоса.
Competency assessment will be kept under review by CCPOQ in September 1999 as part of the reforms in the coordinator selection process. В сентябре 1999 года в рамках реформы процесса отбора координаторов ККПОВ проведет проверку методов оценки компетентности кандидатов.
Participating in the final selection of Zambian students who qualify for the Rhodes Scholarship to attend the University of Oxford in the United Kingdom. Принимает участие в окончательном выборе кандидатов на получение стипендии Родса для обучения в Оксфордском университете в Великобритании.
A key element of the proposals has been to entrust programme managers with the final decisions regarding the selection of candidates. Один из основных элементов предложений заключался в наделении руководителей программ полномочиями принимать окончательные решения относительно выбора кандидатов.
These guidelines aim at redressing discriminatory practice in selection and recruitment and at ensuring equality of opportunity in employment. Эти руководящие принципы направлены на ликвидацию дискриминационной практики при отборе, приеме кандидатов на работу и обеспечении равенства возможностей в сфере трудоустройства.
The Division is of the opinion that these measures will improve the quality of candidate selection, but additional resources will be required. По мнению Отдела, эти меры повысят качество отбора кандидатов, однако для этого потребуются дополнительные ресурсы.
The rules for selection of candidates and the terms of appointment of the Executive Director shall be fixed by the Council. Правила отбора кандидатов и условия назначения Исполнительного директора определяются Советом.
The required assessment will also be carried out during the selection of candidates for resident auditors positions. Необходимая оценка будет также проводиться в ходе отбора кандидатов на должности ревизоров-резидентов.
Staff involvement in the actual selection of candidates would cease. Участие персонала в фактическом отборе кандидатов будет прекращено.
Furthermore, this roster, which could be a significant resource for candidate search and selection, is not available to programme managers. Помимо этого, руководители программ не имеют доступа к этому списку, который может быть важным инструментом для поиска и отбора кандидатов.
The lack of consultation in the selection process was widely criticized. Отсутствие консультаций в процессе подбора кандидатов стало предметом широкой критики.
During the reporting period, some 1,000 candidates passed selection tests and are now awaiting entry into the Hastings Police Training School. В отчетный период порядка 1000 кандидатов прошли отборочные экзамены и сейчас ожидают приема в Хейстингское полицейское училище.
Delegations noted with appreciation the efforts to broaden the selection pool of resident coordinators and the setting-up of the competency assessment facility. Делегации с удовлетворением отметили усилия по расширению списка потенциальных кандидатов для назначения координаторами-резидентами и созданию механизма оценки компетентности.
NHRIs should have appropriate and transparent appointment procedures, including an open and competitive selection process. НПЗУ должны иметь надлежащие и транспарентные процедуры назначения сотрудников на должности, включая открытый и конкурсный процесс отбора кандидатов.
For the other two posts, the Secretary-General of UNCTAD had set up a high-level advisory panel for the selection of candidates. Что касается двух других должностей, то Генеральный секретарь ЮНКТАД создал консультативную группу высокого уровня для отбора кандидатов.
The selection of candidates will also take gender equity into account. При отборе кандидатов также учитываются и аспекты гендерного равенства.