Английский - русский
Перевод слова Selection
Вариант перевода Кандидатов

Примеры в контексте "Selection - Кандидатов"

Примеры: Selection - Кандидатов
The experience in UNMIBH confirmed the need to better coordinate rotations and selection assistance team visits. Опыт МООНБГ подтвердил необходимость улучшения координации замены и организации посещений Группы по оказанию помощи в отборе кандидатов.
While some opposition parties challenged the legality of the selection process, the personal integrity of the members has not been seriously questioned. И хотя некоторые оппозиционные партии оспаривали законность процесса отбора кандидатов, добросовестность новых членов никто серьезно под сомнение не ставил.
In many countries, many qualified immigrant applicants are unfairly excluded in job selection procedures. Во многих странах многие квалифицированные иммигранты часто сталкиваются с дискриминацией при отборе кандидатов для заполнения вакансий.
More than 300 new candidates had now graduated from the Academy and were awaiting selection by the Judicial Council. В настоящее время более 300 новых кандидатов закончили Академию и ожидают решения Судебного совета.
Due consideration should be given to gender and regional balance in the nomination and process for the selection of judges. При выдвижении кандидатов и в процессе отбора судей следует должным образом учитывать гендерный и региональный баланс.
The final matter concerned the selection and appointment of staff of the secretariat. Последний вопрос касался отбора и назначения кандидатов на работу в секретариат.
Roles of the Executive Secretary and the secretariat, including selection and appointment. Роль Исполнительного секретаря и секретариата, в том числе при отборе кандидатов и их назначении.
Four Member States were consulted for the selection of candidates to the post of Police Commissioner. С четырьмя государствами-членами были проведены консультации на предмет отбора кандидатов на пост комиссара полиции.
Appointment procedures could include public hearings and be organized according to criteria providing for diversity and selection depending on professional expertise. Процедура назначения должна включать публичное обсуждение и соответствовать критериям, обеспечивающим широкий выбор кандидатов на основе их профессиональной квалификации.
Significant progress was made in widening the pool for the selection of resident coordinators. Значительный прогресс был достигнут в отношении расширения числа квалифицированных кандидатов для заполнения вакантных должностей координаторов-резидентов.
Candidates are being short listed and the selection will be made in September 1998. Список кандидатов сужается, и окончательный выбор будет сделан в сентябре 1998 года.
Recruitment must be based on the principles of equitable geographical representation and selection of the best qualified candidates. Набор должен осуществляться на основе принципов справедливого географического представительства и отбора наиболее квалифицированных кандидатов.
One possible way to effect this consultation would be to establish a selection panel. Одним из возможных путей организации таких консультаций является учреждение группы по отбору кандидатов.
Developing plans to strengthen guidance in the training and selection of women candidates for leadership positions. Разработка планов по усилению руководства в области профессиональной подготовки и подбора женщин - кандидатов на руководящие должности.
The new staff selection system has significantly enhanced opportunities to apply and enlarge the pool of applicants. Благодаря новой системе отбора персонала значительно расширились возможности для подачи заявлений на вакантные должности и увеличилось число кандидатов.
To ensure the quality of the selected candidates, the new staff selection system mandates the practice of competency-based interviews. Для обеспечения качества отобранных кандидатов в новой системе отбора персонала предусматривается практика проведения интервью для оценки профессиональных качеств.
The greater involvement of mission management in selection decisions holds them accountable for the timely and efficient delivery of outputs. Более широкое участие руководства миссий в принятии решений об отборе кандидатов обусловливает его ответственность за своевременность и эффективность осуществления деятельности.
Ontario Regulation 290/98 establishes acceptable business practices which landlords can use in the tenant selection process. Положение 290/98 Онтарио устанавливает приемлемый рыночный механизм отбора владельцем кандидатов в наниматели.
Lastly, the selection of African candidates will be made by the African Union. И последнее, определением кандидатов от Африки будет заниматься Африканский союз.
It recommends suitable candidates to the UNDP Administrator who makes a selection for nomination. Она рекомендует подходящих кандидатов Администратору ПРООН, который из их числа выбирает кандидата для назначения.
The aim is to establish a roster of candidates to avoid repetitive selection exercises and facilitate administrative procedures. Цель заключается в составлении реестра кандидатов, с тем чтобы избежать необходимости повторения процесса отбора и упростить административные процедуры.
As a result of this exercise, approximately 3,000 candidates have been rostered and are available for selection in the field. В результате этого в реестр было включено приблизительно 3000 кандидатов, которые готовы для отправки на места.
In 2008, the average selection time was 127 days. В 2008 году средняя продолжительность отбора кандидатов составила 127 дней.
The pool also feeds into the resident coordinator selection process. Этот резерв задействуется также в процессе отбора кандидатов на должности координаторов-резидентов.
The selection process of the regional ombudsmen for Bangkok and Geneva was inconclusive in its first round. Первый раунд процесса отбора кандидатов на должности региональных омбудсменов в Бангкоке и Женеве завершился безрезультатно.