Английский - русский
Перевод слова Selection
Вариант перевода Кандидатов

Примеры в контексте "Selection - Кандидатов"

Примеры: Selection - Кандидатов
I support the suggested improvements to the Council's selection procedure that will strengthen the appointment and induction of mandate holders possessing the highest qualifications. Я поддерживаю предложения о совершенствовании процедуры выбора кандидатов Совета, которые укрепят процесс назначений и привлекут для работы в качестве мандатариев лиц наивысшей квалификации.
The requirement that heads of department must justify in writing the selection of an external candidate was discriminatory and would impede the recruitment of such candidates. Требование в отношении необходимости обоснования главами департаментов в письменной форме своего выбора внешнего кандидата носит дискриминационный характер и будет ограничивать возможности для найма на работу такого рода кандидатов.
Although equitable geographical distribution was important, the main criteria for selection should be the personal capacities of the candidates, including their independence from their Governments. Хотя справедливое географическое распределение имеет важное значение, главными критериями при отборе должны быть личные качества кандидатов, включая их независимость от правительств.
The selection of inspectors was the prerogative of Member States; their most important priority should be to propose the best qualified candidates, in line with the JIU statute and the relevant General Assembly resolutions. Избрание инспекторов является прерогативой государств-членов, и их важнейшим приоритетом должно быть выдвижение наиболее квалифицированных кандидатов согласно статуту ОИГ и соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
The full implementation of the roster-based system, with rosters of suitable candidates for all occupational groups, will considerably shorten the duration of the selection process. Полноценное использование системы реестров для всех профессиональных групп подходящих кандидатов значительно сократит длительность процедуры отбора.
(c) The selection of qualified candidates by the General Assembly. с) отбор отвечающих требованиям кандидатов Генеральной Ассамблеей.
Emphasis will be placed on proactive and targeted recruitment strategies; speeding up selection and recruitment; re-engineering staff administration processes; and strengthening client orientation and communication. Особое внимание будет уделяться более инициативным и целенаправленным стратегиям набора персонала; ускорению отбора и найма кандидатов; реорганизации административно-кадровой работы и большей ориентации на клиентов и взаимодействие с ними.
4.3 The State party adds that the proceedings for the selection of the members of the Council do not impose on candidates any duty to associate. 4.3 Государство-участник также сообщает, что процедура отбора членов Совета не предусматривает для кандидатов обязательного членства в ассоциации.
Factors contributing to the delayed deployment were the transition time during change of vendors as well as delays in selection and visa processing of candidates. Задержки в привлечении подрядчиков были вызваны поиском новых поставщиков, а также задержками в отборе и обработке виз кандидатов.
Competency-based selection and interviewing skills and performance management programmes for Department of Peacekeeping Operations missions программы по навыкам отбора кандидатов с учетом их квалификации и проведения собеседований с кандидатами, а также по организации служебной деятельности для миссий Департамента операций по поддержанию мира
The assessment centre techniques introduced to strengthen UNIDO's competitive selection process had already been successfully implemented for the recruitment of Professional staff. Основные методы оценки, принятые для улучшения процесса отбора кандидатов на конкурсной основе, были успешно опробованы в ходе набора сотрудников категории специалистов.
Some 30 United Nations police officers, who have been deployed to N'Djamena, have started the process of nomination and selection of PTPH personnel. Около 30 полицейских Организации Объединенных Наций, которые базируются в Нджамене, приступили к процессу подбора кандидатов и набора персонала ЧПГЗ.
Neither a selection panel nor the Public Service Commission (which is responsible for pre-selection of candidates) is a court. Ни конкурсная комиссия, ни Комиссия государственной гражданской службы (которой поручен предварительный отбор кандидатов) не являются судебным органом.
The additional requirements were partly offset by the reduced travel undertaken by the senior mission officials and by the United Nations police officers for selection and assistance visits to police-contributing countries. Дополнительные потребности были частично компенсированы за счет сокращения числа поездок, совершаемых старшими должностными лицами миссии и сотрудниками полиции Организации Объединенных Наций в страны, предоставляющие полицейские подразделения, в целях отбора кандидатов и оказания помощи этим странам.
And adopt the following procedural standards in the selection of candidates: и приняли следующие процедурные стандарты для отбора кандидатов:
Section 4 of the same instruction details the selection process and refers, in particular, to the need to rely on a central roster of candidates. В разделе 4 той же инструкции подробно излагается процесс отбора и, в частности, говорится о том, что необходимо использовать сводный реестр кандидатов.
In addition, there is no internal candidate selection procedure; therefore, the Department's divisions cannot justify the criteria which presided over the final choice. Кроме этого, процедура отбора внутренних кандидатов отсутствует, и поэтому отделы Департамента не могут обосновать критерии, лежащие в основе окончательного выбора.
The strengthening of capacities in both Departments is nearing completion with the selection of staff to 147 out of the 152 positions authorized by the General Assembly. Укрепление возможностей обоих департаментов близится к завершению в связи с отбором кандидатов на 147 из 152 должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
Closure report on procedures for the selection of candidates for the legal research programme in ICTR Доклад о завершении рассмотрения вопроса о процедурах отбора кандидатов для программы правовых исследований в МУТР
In both the pending cases, the selection process was completed, but did not result in the filling of the posts. В обоих случаях процесс отбора кандидатов завершен, однако никто из них не был принят в штат.
OIOS also notes that the selection of rostered candidates, involving a new recruit or promotion of an internal candidate, took 152 days. УСВН также отмечает, что отбор включенных в реестр кандидатов, связанный с приемом нового работника или продвижением по службе внутреннего кандидата, занимал 152 дня.
OIOS asked Secretariat managers to rate the staff selection process in terms of the degree to which it supports their efforts to promote qualified internal candidates. УСВН просило руководителей Секретариата оценить процесс отбора персонала с точки зрения того, в какой степени он поддерживает их усилия по продвижению квалифицированных внутренних кандидатов.
Competency-based recruitment and selection result in a better match between the qualifications and competencies of the candidate and the requirements of the post. Благодаря набору персонала и подбору кадров с упором на компетентность достигается более точное соответствие между квалификационными требованиями и профессиональными качествами кандидатов и должностными требованиями.
Recruitment guidelines for field missions include post-specific language skills as a criterion for the selection from the Field Personnel Division rosters. Руководящие указания в отношении набора персонала для полевых миссий включают наличие необходимых для работы на этой должности языковых навыков в качестве одного из критериев отбора кандидатов из списков Отдела полевого персонала.
A shortlist is developed, candidates are vetted with the concerned parties and, upon selection, the appropriate legislative authority is duly informed. Составляется краткий список, кандидатов изучают заинтересованные стороны и после отбора в надлежащем порядке ставится в известность соответствующий директивный орган.