And as we dive into our section on Don Quixote, it's great seeing them connect to the material and relate Quixote's quest to their own youthful idealism. |
И, углубляясь в раздел о Дон Кихоте, просто прекрасно, видеть, как студенты ассоциируют себя с материалом и связывают поиски Дон Кихота со своим собственным юношеским идеализмом. |
Taking this idea further, I started to think, instead of just seeing these pixels in our space, how can we make it physical so that we can touch and feel it? |
Развивая эту мысль, я подумал, что пиксели, которые мы пока можем лишь видеть, наверное, вполне реально сделать осязаемыми, такими, чтобы их можно было потрогать. |
That in turn could undermine, or at least complicate, the work of the General Assembly on key issues linked to the new realities of the international environment and could contribute to the United Nations seeing the world through outdated and blurred lenses. |
Это, в свою очередь, или, по крайней мере, усложняет работу Генеральной Ассамблеи по ключевым вопросам, связанным с новыми реалиями международной обстановки, и может способствовать тому, что Организация Объединенных Наций будет видеть мир, образно выражаясь, через старые и запотевшие очки. |
In particular, the goal was to gather information about limitations in basic activity functioning (i.e. functional activities such as walking, remembering, seeing, hearing). |
В частности, задача заключалась в сборе информации об ограничениях в основных категориях жизнедеятельности (способность к самостоятельному передвижению, способность к запоминанию, способность видеть, способность слышать и т.п.). |
Seeing isn't believing. |
Видеть, не значит верить, верить значит видеть. |
Seeing her makes me homesick. |
Видеть ее, это заставляет меня тосковать по дому. |
Seeing is not believing. |
Не нужно видеть, чтобы поверить. |
Seeing them like that - |
Я не знаю Видеть их такими - |
I'm sure you'll do fine. Well, you just, you know, you get used to seeing a person every day and talking to them and stuff, and then when they're not there - |
Просто привыкаешь видеть человека каждый день, говорить с ним и всё такое, а потом когда его нет... |
Albert Szent-Gyorgi once said that, "Discovery consists of seeing what everyone has seen, and thinking what no one has thought." |
Альберт Сент-Дьёрди однажды сказал: "Открытие состоит в том, чтобы видеть то, что видели все, но думать так, как никто до тебя не думал". |
Perhaps seeing how futile it is to rest one's sense of self on externalized, professionalized achievement is a wake-up call - and a first step to a deeper freedom, and an even deeper sense of feminine destiny. |
Возможно, умение видеть, что бесполезно ставить в зависимость ощущение своего «я» от определенного рода профессиональных достижений, и является звонком-напоминанием - и первым шагом к более широкой свободе и более четкому пониманию женской судьбы. |
How do you feel about seeing monsters or believing you can fly? |
А как вы себя почувствуете, когда начнете видеть чудовищ? или начнете верить, что умеете летать? |
A child is also entitled to present evidence on closed-circuit television broadcast from a location adjacent to the court; to prevent the child from seeing the defendant, the televised testimony is shown on a screen set up in the courtroom. |
Ребенку разрешается также давать показания из соседнего помещения, и для того, чтобы ребенок не мог видеть обвиняемого, его показания транслируются на экране, установленном в зале суда. |
I would also like to express our happiness at seeing the presence here today of the Chairman of the Foreign Relations Committee of the Council of Federation and Special Representative of the President of the Russian Federation, Mr. Mikhail Margelov. |
Я также рад видеть сегодня здесь Председателя Комитета Совета Федерации по международным связям и Специального представителя Президента Российской Федерации г-на Михаила Маргелова. |
No, because that's the real miracle, isn't it, seeing the human in other people, in the outcast? |
Нет, потому что, это настоящее чудо, видеть человеское в других людях, в отбросах. |
seeing you people every day on this perfect world He created for you... is a constant reminder... that though my kind came first... your kind was most revered. |
ќчень... ј дл€ мен€ день за днем видеть людей в этом мире - посто€нное напоминание. хот€ мы создань первьми, вь больше любимь. |
not a little stress, not being spanked or something, but really seeing violence, or being involved in it, in 3D. |
Не легкий стресс, когда вас отшлепали один раз, а действительно видеть насилие, быть в него вовлеченным, с эффектом присутствия. |
Seeing those whom you want to see |
Видеть тех, кого хочешь видеть |
It's a pleasure to be Seeing yousa. |
Как моя рада видеть ваша! |
Seeing the world through his eyes. |
Видеть мир его глазами. |
Seeing you, it made her happy. |
Она была счастлива видеть тебя. |
Seeing you with Jean! |
Видеть тебя с Жаном! |
Seeing you every day... |
Видеть тебя каждый день... |
Seeing children abandoned like that. |
Видеть таких брошенных детей. |
Seeing as you took my power. |
Видеть как ты забираешь мою силу |