| It appears I'll be seeing you at that hearing after all. | Похоже, я буду видеть вас на этом слушании в конце концов. |
| Thank you, sir, but I think the nation's best seeing one president at a time. | Спасибо, сэр, но я думаю нации лучше видеть по одному президенту за один раз. |
| Why would it upset me seeing you date someone? | Почему это расстроило бы меня? Видеть, что ты встречаешься с кем-то? |
| It must be hard, Doug, seeing Dana settled while you're still re-establishing yourself. | Должно быть тебе трудно видеть, Даг, что у Даны всё хорошо, в то время как ты только восстанавливаешься. |
| I don't think she's really up to seeing anyone at the moment. | Я не думаю, что она действительно не хочеть видеть никого на данный момент. |
| When he was released, the border police allegedly told him to inform his father that the police would now be seeing the third complainant frequently. | Когда его отпустили, сотрудник пограничной полиции якобы сказал ему сообщить своему отцу о том, что теперь полиция будет часто видеть третьего заявителя. |
| Stop seeing me as a "normal" person! | Прекрати видеть во мне «нормального» человека! |
| And I think the hardest thing for Peter has been seeing how much he's hurt them. | И я думаю, что самым сложным для Питера было видеть, насколько им больно. |
| Why, Amos, I don't believe we've had the pleasure of seeing you in here since dear Elizabeth was with us. | Как, Эймос, кажется, мы не имели удовольствия видеть вас здесь с тех пор, как с нами была наша дорогая Элизабет. |
| And I stopped seeing... other things... important things. | И перестала видеть... другие вещи... важные вещи. |
| The most important thing in life is seeing | Самое важное в жизни - это видеть |
| Because I really don't feel like seeing the Goupis today. | У меня нет никого желания видеть Гупи. |
| I had the good fortune of seeing Judy Garland live at Carnegie Hall but Miss Piggy here, it's just too much. | Я имела счастье видеть выступление Джуди Гарланд в Карнеги-Холл, но мисс Пигги здесь, это просто слишком. |
| What's it like not seeing your little one? | Как это, не видеть свою крошку? |
| "our tears can prevent us from seeing the stars." | "наши слёзы могут помешать видеть звёзды." |
| We can be seeing the enemy even when the enemy is hiding. | Мы можем видеть врага, даже если он прячется. |
| It never occurred to her that she wouldn't be seeing me more than once a year. | Ей и в голову не приходило, что теперь она будет видеть меня не больше раза в год. |
| Why are you seeing that guy again? | Почему ты хочешь видеть этого парня? |
| You might have the perfect family, but for me, seeing my mom happy and having a nice guy in our lives meant something... | Может быть, у тебя идеальная семья, но для видеть мою маму счастливой и иметь хорошего праня в нашей жизни что-то значит... |
| I don't know if he's still so stuck on seeing your... seeing Fiona. | Я не уверена, что он все еще хочет видеть вашу... видеть Фиону. |
| Still, trust me, the one thing worse than seeing dad once a year was seeing him all year. | Так, поверь мне, Хуже чем видеть отца раз в год, Видеть его целый год. |
| But seeing the work you put into lectures, seeing a teacher that's interesting and dynamic and not just trying to blow through another 50 minutes it just really means a lot to me. | Но, знаете, видеть, сколько труда вы вкладываете в свои лекции, и видеть учителя, который старается быть интересным и динамичным в аудитории, а не просто пытается убить 50 минут учебного времени, это просто, знаете, действительно... много значит для меня. |
| People do get lonely, especially when they're deprived of seeing someone they care about. | Одиночество давит. особенно когда не можешь видеть того, кого любишь. |
| He thought he was seeing a ghost... he was afraid... or it could've been one big, hallucinatory delusion, or maybe Atwood might actually have been seeing something else. | Он думал, что видел призрак... он был напуган... или это могла быть одна большая галлюцинация, или же Этвуд и правда мог что-то видеть. |
| It'd mean the world to my old dad, seeing the business thriving, seeing it all kept alive. | Это было всем для отца, видеть как бизнес процветает, видеть, что все живы. |