Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "Seeing - Видеть"

Примеры: Seeing - Видеть
To really know what an apple is... to be interested in it, to understand it, to converse with it is really seeing it Действительно знать, что такое яблоко... интересоваться им, понимать его, контактировать с ним - вот что значит действительно видеть яблоко
Like, instead of seeing "stop" on a stop sign, I see "pots." Мол, вместо того чтобы видеть "стоп" на знаке стоп, я вижу "горшки".
Don't you get tired of doing the same thing every night, seeing the same people, listening to the same music? Разве тебе не надоедает делать одно и то же каждый вечер, видеть одних и тех же людей, слушать одну и ту же музыку?
You know, I wonder whether or not somehow there's some whole undiscovered science of typography that would sort of say it's not just because we're used to seeing it, it's not just because it was associated with all these things Мне интересно существует или нет, целая неоткрытая наука типографики, которая бы сказала, что это не из-за того, что мы привыкли видеть его, и что не из-за того, что он ассоциируется со всеми теми вещами,
Seeing you in pain almost killed me. Видеть тебя в таком состоянии, это почти меня не убило.
Seeing your name and your face on a gravestone. Видеть своё имя и фото на надгробии.
Seeing a man die, that's not enough. Видеть человека умерающим, это тебе недостаточно.
Seeing him like that, what he's become... Видеть его таким, каким он стал...
Seeing her every day and not being able to speak to her. Каждый день видеть её и не сметь заговорить.
Seeing you happy, that means everything to me. Видеть тебя счастливой значит всё для меня.
Seeing the inside of your house, that's a pretty big step. Видеть твой дом изнутри, это довольно большой шаг.
Matt is clearly moved Seeing the old homestead again. Мэтт явно рад снова видеть родной дом.
I don't want to go in the other room, I want to stay here and see what you're seeing, because you're saying things that I think are somethin' totally different than what they are. Я не хочу идти в комнату, я хочу остаться и видеть то, что ты видишь, потому что ты говоришь вещи, которые являются не тем, что ты говоришь.
There are many moments for ruthless action - what is often called ruthless... but may in many circumstances be only clarity - seeing clearly what there is to be done and doing it - И есть много моментов, в которые надо действовать жестоко - вернее, то что мы называем жестокостью... но во многих обстоятельствах есть лишь один выбор - ясно видеть, что нужно делать и делать это
But seeing you guys, I just - I feel great, you know? Ребят, я очень рад вас видеть!
Seeing the inevitable... can be a terrible price. Видеть неизбежное... может быть ужасной ценой.
Seeing you suffer is the only pleasure left to me. Видеть твои страдания это единственное моё удовольствие...
Seeing you speak Latin and throw those guys around the room like toothpicks is kind of weird. Видеть тебя говорящей по-латыни и швыряющей тех парней по всей комнате... как зубочистки, немного необычно.
Seeing yourself make faces like that. Видеть себя, корчащего такие рожи.
Seeing you, it made her happy. Она была счастлива видеть тебя. Папа...
Seeing you in your natural habitat is truly disturbing. Видеть тебя в твоей настоящей среде действительно волнующе.
Seeing Jacob must have been too much for her. Ей, должно быть, тяжело видеть Джейкоба.
Seeing his father like this is tearing him apart. Видеть своего отца таким разрывает его на части.
Seeing your father die, it's not easy. Видеть смерть своего отца, это не легко.
Seeing him in here every night in that ridiculous outfit... Видеть его здесь каждый вечер в этом смешном наряде...