There is no way that this winter is ever going to end as long as this groundhog keeps seeing his shadow. |
Зима просто не может кончиться до тех пор пока этот сурок будет видеть свою тень. |
I have to forgive myself and I can't do that if I'm seeing you every day. |
Я должна простить себя, и я не могу сделать это, если буду видеть тебя каждый день. |
Well, I just don't know if I really feel like seeing her and Shakur tonight. |
Ну, я не думаю, что хочу видеть ее или Шакура сегодня. |
I love seeing Jules happy, but I can't talk to her, 'cause she'll end up feeling guilty. |
Мне нравится видеть Джулс счастливой, но я не могу говорить с ней, потому что в итоге она будет чувствовать себя виноватой. |
And the only thing more disturbing than finding her on drugs or in a psych ward is seeing her happy and healthy. |
И единственное, что может быть более тревожным, чем найти её сидящей на наркотиках или в психушке, это видеть ее счастливой и здоровой. |
Well, you know, it's just great for me seeing you in your element. |
Но вообще приятно видеть тебя в своей стихии. |
It's like looking through a microscope at a cell culture and seeing a thousand dancing hamsters! |
Это все равно, что смотреть в микроскоп на клеточную культуру и видеть тысячи танцующих хомячков! |
Okay, the thing is, I knew Eric did that, but knowing and seeing... are two very different things. |
Понимаешь, дело в том, я знаю что Эрик делает это, но знать и видеть... большая разница. |
What's the point of seeing things differently if you can't share with your friends? |
Какой смысл видеть вещи по-другому, если не можешь поделиться этим со своими друзьями? |
Look, seeing you in that white dress right before I beat up two goobers reminds me of our wedding. |
Слушай, видеть тебя в этом белом платье прямо перед тем, как я побью этих двух деревенщин, напоминает мне о нашей свадьбе. |
I don't think Jax seeing you would suit either one of you right now. |
Мне кажется, Джексу лучше не видеть тебя сейчас. |
It's easy to get paranoid, start seeing connections where there aren't any connections. |
Легко стать параноиком, начинаешь видеть связи там, где их нет. |
If I can't handle seeing you at my school for an hour a day, I've got bigger problems. |
И если я буду не в состоянии видеть тебя в своей школе ежедневно в течение часа, то у меня больше проблемы. |
And seeing myself just pockipping away on television, it hit me: |
И видеть себя покипсящего на телевидении ранит меня: |
So listen, if at any point you're not okay with seeing me and Teddy together, just please let me know, and we can go. |
Послушай, если хоть по какой-то причине тебе не понравится видеть меня и Тедди вместе, пожалуйста, просто дай мне знать, и мы уйдем. |
Why do you think I've been seeing you? |
Зачем, по-твоему, я хотел тебя видеть? |
It's seeing my mom get gunned down in front of my eyes. |
Это видеть, как мою маму застрелили прямо у меня на глазах. |
I'm just crying because... it just makes me so sad to think of not seeing your face every day. |
Я плачу просто потому, что... мне становится очень грустно от мысли, что не буду видеть тебя каждый день. |
If seeing me and Owen together is a problem, I totally understand. |
Если тебе неприятно видеть нас с Оуэном вдвоём, я пойму, если ты откажешься. |
And there's a lot of interest in seeing Handsome taken off the street. |
И многие ходят видеть, что Красавчика на улицах нет. |
Because if people get used to seeing you together, you can't just duck out. |
Ведь если люди привыкнуть видеть вас вместе, вы уже не сможете уйти в кусты. |
Strange seeing an old vessel, isn't it? |
Странно видеть старый сосуд, не так ли? |
Not seeing her in her chef's jacket, you know? |
Видеть ее без куртки шеф-повара, понимаешь? |
That turns him on, seeing me and knowing I'm not wearing anything under my dress. |
Это его возбуждает, видеть меня и знать, что под платьем у меня ничего нет. |
I couldn't have borne seeing her lingering in the state she was tonight. |
Я не смог бы видеть её в таком состоянии, как этой ночью. |