Just seeing Harry like that, even if it's fake, it's just, the idea of it. |
Просто так, видеть Гарри мертвым, даже если это фальшивка, - это непостижимо. |
I guess the prospect of... of not seeing you again kind of... kind of scared me. |
Я думаю, что перспектива... не видеть вас снова как бы... как бы пугает меня. |
Arlene, you won't - don't you think seeing Michael in there like that... |
Арлин, вы не... Неужели вы думаете, что видеть Майкла там в таком состоянии... |
I also invite you to think of the milestone of victims' participation in the Court's proceedings as another form of reparation, as telling their stories in the courtroom and seeing justice being done also contributes to their healing process. |
Я также предлагаю вам подумать о важности участия потерпевших в работе Суда как еще одной форме возмещения ущерба, поскольку возможность поведать свою историю в судебном зале и видеть, как вершится правосудие, также способствует процессу «заживления ран». |
It's just, seeing you dance might arouse me to the point where I can't control myself, and I'll explode right there on the floor and go, |
Просто видеть, как ты танцуешь, может возбудить меня до такой степени, что я не смогу себя контролировать, и я прямо здесь, на полу, разражусь стонами типа: |
You say that you don't want to be exclusive, that you want to see other people... this isn't about seeing other people. |
Ты говорил, что не хочешь эксклюзива, что ты хочешь видеть других людей... и это не просто о наблюдение за ними. |
I mean look, you can see the necktie, but you can't even imagine seeing the size of a little, small atom. |
Смотрите, вы можете видеть галстук, но вы даже не можете вообразить видение размера атома, маленького атома. |
Tell me what's worth seeing and I'll tell you what's not worth seeing |
Скажи мне, что стоит того, чтобы увидеть и я скажу тебе, что видеть не стоит. |
Ever since I came back, I've been seeing things I shouldn't be seeing. |
И с тех пор я вижу то, чего видеть не должен |
The one thing worse than seeing Dad once a year was seeing him all year. |
Хуже чем видеть отца раз в год, |
I'm sure that whatever's in your eye... keeps you from seeing the nice side of things. |
Я уверена, что что бы ни было в твоём глазу... но это мешает тебе видеть хорошую сторону вещей |
I'll be looking at the moon but I'll be seeing you |
Я буду смотреть на луну но буду видеть тебя |
That way you can see the name of the font in the manager at the same time as seeing it in the sample field. |
В этом случае Вы можете видеть имя шрифта в менеджере и в то же время видеть его в поле образца. |
What better way to celebrate Halloween weekend than seeing the opening video of Left 4 Dead, the upcoming First Person Shooter on a cooperative zombie attack? |
Что может быть лучше отпраздновать Хэллоуин выходные, чем видеть открытия видео Left 4 Dead, предстоящего первого лица Shooter на совместной нападения зомби? |
Rather than seeing humans as enemies or a threat to its own survival, it was "making decisions, and observing us and learning." |
Вместо того, чтобы видеть людей в качестве врагов или угрожать его собственному выживанию, он «принимал решения, наблюдать за людьми и учиться». |
Initially Roja does not like what Rishi did, but when she learns of Shenbagam's love affair and consequent rejection of Rishi, she apologises and starts seeing him in a new light. |
Первоначально Розе не нравилось то, что сделал Риши, но когда она узнает о любви Шенгамам и последующем отказе Риши, она извиняется и начинает видеть его в новом свете. |
"If we cry because the sun has gone out of our lives... our tears can prevent us from seeing the stars." |
"Если мы плачем от того что зашло солнце," "наши слёзы могут помешать видеть звёзды." |
When I was a boy... my grandfather started seeing things nobody else could see... hearing what nobody else could hear. |
Когда я был мальчиком... мой дедушка начал видеть вещи, которые никто не мог видеть... слышать, что другие - нет. |
And there's nothing worse than seeing your parent being humiliated in front of you, you know? |
И нет ничего хуже, чем видеть, как одного из своих родителей унижают у тебя на глазах. |
We're at the very beginning of something that, what we're seeing and the way that mesh companies are coming forward, is inviting, it's engaging, but it's very early. |
Мы стоим у самого порога чего-то, того, что мы можем видеть как сетевые компании идут вперед, и это очень привлекательно, заманчиво, но еще очень юно. |
One of the great stories I love to tell is about my love of going to my hometown of New York and walking up Park Avenue on a beautiful day and admiring everything and seeing all the people go by from all over the world. |
Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю гулять по моему родному Нью-Йорку, прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей со всего мира. |
This was amazing because the first night I looked at all this information and really started seeing the gaps that I talked about earlier - the differences in age, gender and wealth and so on. |
Это был удивительно, потому что когда в первую ночь я смотрел на всю эту информацию и действительно начал видеть различия, о которых я говорил раньше - различия в возрасте, поле, богатстве и так далее. |
I'm not interested... in seeing either of you alive again until you get the accountant, got it? |
Не желаю видеть живым никого из вас, пока не достанете бухгалтера, ясно вам? |
It's about time we all start seeing ourselves As who we really are, not who we're trying to be Or who other people want us to be. |
Самое время, чтобы мы все начали видеть себя такими, какие мы есть, а не теми, кем мы пытаемся быть, или такими, какими нас хотят видеть другие. |
Because the thought of not seeing you 24 hours a day, 7 days a week, would kill me! |
Потому что умру от одной мысли о том, что не смогу тебя видеть круглые сутки семь дней в неделю! |