Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "Seeing - Видеть"

Примеры: Seeing - Видеть
This aided gunners on the higher aircraft in seeing lower aircraft without being blinded by glare. Это способствовало стрелкам расположенных выше самолётов видеть самолёты под ними, избегая ослепления солнцем.
Not used to seeing you without your bedroom wrapped around you. Не привыкла видеть тебя в чём-то помимо спального прикида.
Good taste is about really seeing the big patterns and kind of instinctively knowing what's the right way to do things. Хороший стиль - это видеть большие закономерности и почти инстинктивно знать, как будет правильно.
It's just about seeing the unseen. Вся суть в том, что нужно видеть невидимое.
There's nothing that makes a mother's heart soar more than seeing child take wing. Нет ничего, что заставляет материнское сердце биться сильнее, чем видеть своего ребёнка взлетающим из-за кулис.
Well, maybe until we find a cure it's better than not seeing her at all. Что ж, может, до тех пор пока мы не найдём лекарство. это все же лучше, чем вообще её не видеть.
I'm out capturing people, and I started seeing Katy coming out. Я фотографирую людей на улице, в какой то момент я стал часто видеть Кэти.
I mean, sometimes you have a way of seeing their simplest. Я имею в виду, что иногда вам удаётся видеть вещи в... в более простом свете.
I'm just tired of seeing Democratic candidates sidelined by personal failings. Мне жаль видеть, как кандидаты от демократов оказываются в стороне из-за неудач в личной жизни.
Go to Harvard, anywhere except here, seeing your dead sister around every corner. Езжай в Гарвард, куда угодно, подальше от места, где ты в каждом уголке будешь видеть свою мертвую сестру.
Make them stop seeing her as America's sweetheart... Чтобы в ней перестали видеть милашку, а увидели какая она на самом деле, - врунья первой степени.
We've been talking about "seeing is believing" and seeing the unseen at TED Global. Мы говорили о том, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, а также о том, чтобы видеть невидимое, - это обсуждалось на конференции TED Global.
I should be seeing six identical signals, but I'm not, I'm seeing seven. Я должен видеть шесть идентичных сигналов, но я вижу семь.
And that made seeing Juli at school more uncomfortable. Из-за этого мне было еще неудобнее видеть Джули в школе.
Good taste is about really seeing the big patterns and kind of instinctively knowing what's the right way to do things. Хороший стиль - это видеть большие закономерности и почти инстинктивно знать, как будет правильно.
No we wouldn't mind seeing her at Harrod's Нет, мы бы не возражали видеть ее у Геррода, но за прилавком, а не перед ним.
It's weird seeing them so perfect and polished up. It's as if they weren't mine. Странно видеть их в идеальном состоянии и так начищенные.
I got to say, seeing you makes me happier than a tornado in a trailer park. Должен сказать, я очень счастлив видеть тебя.
But seeing the two of them together, it takes everything I have not to scream right now. Но видеть этих двоих вместе, мне стоит больших усилий, чтобы не раскричаться.
And if we do that, we're going to stop seeing cities as big, metropolitan, unproductive blobs, like this. Если мы это сделаем, то прекратим видеть города лишь как большие непродуктивные метрополии, как эта.
My fiancé is the only one who should be seeing my luscious lickables. Только жениху дозволено видеть мой сочный вареник.
The boy's grandmother dreamed of seeing her grandson become a professional bayan player, so he entered the music school in accordion class. Бабушка мечтала видеть внука великим баянистом, поэтому он поступил в музыкальную школу по классу баяна.
And that's because I'm sick of seeing people that I care about wheeled past the nurses' station on a gurney. Потому, что мне надоело видеть людей, о которых я забочусь, на больничной каталке.
Tasha, I'm sure seeing AUSA Valdes on a regular basis must have been a painful reminder of your husband's affair. Таша, я думаю, вам неприятно часто видеть мисс Вальдес, это напоминает об измене мужа.
Lothal is my home, Kanan. I can't stand seeing it like this. Лотал- мой дом, не хочу видеть его таким.