| This aided gunners on the higher aircraft in seeing lower aircraft without being blinded by glare. | Это способствовало стрелкам расположенных выше самолётов видеть самолёты под ними, избегая ослепления солнцем. |
| Not used to seeing you without your bedroom wrapped around you. | Не привыкла видеть тебя в чём-то помимо спального прикида. |
| Good taste is about really seeing the big patterns and kind of instinctively knowing what's the right way to do things. | Хороший стиль - это видеть большие закономерности и почти инстинктивно знать, как будет правильно. |
| It's just about seeing the unseen. | Вся суть в том, что нужно видеть невидимое. |
| There's nothing that makes a mother's heart soar more than seeing child take wing. | Нет ничего, что заставляет материнское сердце биться сильнее, чем видеть своего ребёнка взлетающим из-за кулис. |
| Well, maybe until we find a cure it's better than not seeing her at all. | Что ж, может, до тех пор пока мы не найдём лекарство. это все же лучше, чем вообще её не видеть. |
| I'm out capturing people, and I started seeing Katy coming out. | Я фотографирую людей на улице, в какой то момент я стал часто видеть Кэти. |
| I mean, sometimes you have a way of seeing their simplest. | Я имею в виду, что иногда вам удаётся видеть вещи в... в более простом свете. |
| I'm just tired of seeing Democratic candidates sidelined by personal failings. | Мне жаль видеть, как кандидаты от демократов оказываются в стороне из-за неудач в личной жизни. |
| Go to Harvard, anywhere except here, seeing your dead sister around every corner. | Езжай в Гарвард, куда угодно, подальше от места, где ты в каждом уголке будешь видеть свою мертвую сестру. |
| Make them stop seeing her as America's sweetheart... | Чтобы в ней перестали видеть милашку, а увидели какая она на самом деле, - врунья первой степени. |
| We've been talking about "seeing is believing" and seeing the unseen at TED Global. | Мы говорили о том, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, а также о том, чтобы видеть невидимое, - это обсуждалось на конференции TED Global. |
| I should be seeing six identical signals, but I'm not, I'm seeing seven. | Я должен видеть шесть идентичных сигналов, но я вижу семь. |
| And that made seeing Juli at school more uncomfortable. | Из-за этого мне было еще неудобнее видеть Джули в школе. |
| Good taste is about really seeing the big patterns and kind of instinctively knowing what's the right way to do things. | Хороший стиль - это видеть большие закономерности и почти инстинктивно знать, как будет правильно. |
| No we wouldn't mind seeing her at Harrod's | Нет, мы бы не возражали видеть ее у Геррода, но за прилавком, а не перед ним. |
| It's weird seeing them so perfect and polished up. It's as if they weren't mine. | Странно видеть их в идеальном состоянии и так начищенные. |
| I got to say, seeing you makes me happier than a tornado in a trailer park. | Должен сказать, я очень счастлив видеть тебя. |
| But seeing the two of them together, it takes everything I have not to scream right now. | Но видеть этих двоих вместе, мне стоит больших усилий, чтобы не раскричаться. |
| And if we do that, we're going to stop seeing cities as big, metropolitan, unproductive blobs, like this. | Если мы это сделаем, то прекратим видеть города лишь как большие непродуктивные метрополии, как эта. |
| My fiancé is the only one who should be seeing my luscious lickables. | Только жениху дозволено видеть мой сочный вареник. |
| The boy's grandmother dreamed of seeing her grandson become a professional bayan player, so he entered the music school in accordion class. | Бабушка мечтала видеть внука великим баянистом, поэтому он поступил в музыкальную школу по классу баяна. |
| And that's because I'm sick of seeing people that I care about wheeled past the nurses' station on a gurney. | Потому, что мне надоело видеть людей, о которых я забочусь, на больничной каталке. |
| Tasha, I'm sure seeing AUSA Valdes on a regular basis must have been a painful reminder of your husband's affair. | Таша, я думаю, вам неприятно часто видеть мисс Вальдес, это напоминает об измене мужа. |
| Lothal is my home, Kanan. I can't stand seeing it like this. | Лотал- мой дом, не хочу видеть его таким. |