Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "Seeing - Видеть"

Примеры: Seeing - Видеть
But it really wasn't until I got involved with virtual reality that I started seeing these really intense, authentic reactions from people that really blew my mind. Но только столкнувшись с виртуальной реальностью, я начала видеть эту по-настоящему живую, подлинную реакцию людей, которая меня совершенно потрясла.
But, Lily, losing my job was bad enough, but not seeing you is worse. I can't stand it. Лили, потеря работы - ничто по сравнению с невозможностью видеть тебя, я это не перенесу.
He helped Garyaghdi develop the skill of seeing nature and giving it sharp plastic forms. Именно он и воспитал в Каръягды умение видеть натуру, передавая её четкие пластические формы.
Ian Archer (Drew Van Acker) - Ian has the ability of Preflex, seeing things before they happen and react. Иен Арчер (Дрю Ван Эккер) - Иен может видеть события за секунду до того как они произойдут в действительности.
Many are surprised at the idea of seeing more people at that table, playing a dignified part in development. Ни у кого не вызвала бы удивления идея видеть как можно больше здоровых людей, с достоинством сидящих за этим «столом» и участвующих в процессе развития.
I think about not seeing you both every day. Когда я думаю о переезде, я думаю про то, что не буду видеть вас двоих каждый день.
For safety reason, it is extremely important to ensure that the field of vision of the vehicle driver allows seeing pedestrians/bicycles. В целях безопасности чрезвычайно важно обеспечить водителю транспортного средства такое поле обзора, чтобы он мог видеть пешеходов/велосипедистов.
But seeing Ted and Honey hit it off was more than her gentle heart could bear, so Zoey left early, pricked by love's fickle thorn. Но видеть как он с ней веселился было черезчур для ее чувствительного сердца Поэтому она ушла раньше, натерпевшись уколов шипов любви...
I just... I... I thought if I took her out here, maybe she'd let her guard down a little, stop seeing me as the enemy and start seeing me as her friend. Я просто подумала, что если возьму ее сюда, может быть она расслабится немного, перестанет видеть во мне врага, и увидит во мне друга.
So far, we have taught the computer to see objects or even tell us a simple story when seeing a picture. Компьютер уже умеет видеть предметы и даже вкратце рассказывать историю о том, что изображено на фотографии.
Venezuelans, particularly poor ones, began seeing him as someone who stood up against government corruption and kleptocracy. Венесуэльцы, в особенности неимущие, начали видеть в офицере борца с коррупцией в руководстве страны и клептократией.
I liked cashing up at t'end of t'day, and seeing how much we taken, and I'm proud if we done good. Мне нравилось подсчитывать выручку в конце дня, видеть сколько мы заработали и я гордился, если день хорошо прошел.
I always knew you were packing some heavy artillery under that tie, but... seeing through walls. Я всегда знала, что у тебя в рукаве много тузов, но... видеть сквозь стены... это гвоздь программы.
She's got this big charity of hers, and most of her donors wouldn't like seeing me with someone... У неё есть своя благотворительная кампания, и люди, которые жертвуют туда свои деньги, не хотели бы видеть меня с кем-то...
It is a genetic birthright that we have, like walking or speaking or seeing. И это заложено в нас генетически с рождения, как способность ходить, говорить или видеть.
But also I find that I've got the benefit of taking away all the surface, which is things that people are used to seeing. Но также, я ищу то, что даст мне что-то интересное после снятия поверхности тех вещей, которые люди привыкли видеть.
Leave out one letter and you're seeing things you can't un-see. Чуть ошибся в написании и начинаешь видеть то, что не можешь потом развидеть.
You know, getting ready and going with someone that I liked, seeing my friends all dressed up, but whatever, that was another lifetime. Ну, ты знаешь, собираться и идти в хорошей компании, видеть наряженных друзей, но, в любом случае, все это было раньше.
But that doesn't prevent me from seeing the wide disparity in class and background may prove your undoing. Но это не мешает мне видеть огромную разницу в происхождении и воспитании, которая может привести к краху.
All those months I was without you I never stopped seeing your face in the back of my wife's head. Все те месяцы, пока Вас не было, я не переставал видеть Ваше лицо на затылке своей жены.
But not too uncomfortable, because there's something unthreatening about seeing a political perspective, versus being told or forced to listen to one. Но не слишком неудобно, потому что есть что-то безопасное в том, чтобы видеть политическую перспективу, в сравнении с тем, когда вам диктуют и навязывают.
And the only thing that is stopping us from seeing them, if you will, is the biochemical structure of our eyes. Я говорю о том, что эти... световые волны существуют... и что единственная вещь, которая не даёт нам видеть их это биохимическая структура наших глаз.
Ms. Pulido Santana: At the outset, let me express my delegation's satisfaction at seeing you, Sir, preside over this important Council meeting. Г-жа Пулидо Сантана: Г-н Председатель, прежде всего я хотела бы от имени моей делегации заявить о том, что нам очень приятно видеть Вас возглавляющим работу этого важного заседания Совета.
I was sort of used to seeing horrible things From the safety of my screens every day, Я привыкла каждый день видеть ужасные вещи на мониторах.
I'm sorry, it's just I'm just not used to seeing you this way. Прости, просто не привыкла видеть тебя такой.