I hope we shall have the pleasure of seeing you very often |
Я надеюсь, что теперь мы будем иметь счастье видеть вас очень часто. |
Louis, it's so fascinating seeing you and Harvey united like this after all you must have been through. |
Луис, так интересно видеть тебя и Харви единым фронтом после всего, что между вами было. |
Just seeing you, the way you are with Finn, how easy it is... |
Просто видеть тебя, то, какой ты с Финном, как вы легко общаетесь... |
And I look forward to not seeing you for a long time. |
И я надеюсь не видеть тебя долгое время |
Well, it was nice seeing you. |
Что ж, была рада тебя видеть |
I hired Emma to - to come work at the motel several afternoons a week, so you'll be seeing her around. |
Я наняла Эмму... поработать в мотеле несколько вечеров в неделю, так что ты будешь видеть ее здесь. |
But still, it wasn't as bad as seeing what he did to Maggie's father. |
Тем не менее это было не так ужасно, как видеть что он сделал с отцом Мэгги. |
Honey, look. I know it's hard seeing a friend suffer, but if the doctors think she... |
Милая, я знаю, как трудно видеть страдания подруги, но если доктора считают, что она... |
It's a pleasure seeing you in my courtroom, Mr. Grogan, but I'm not generally sympathetic to requests for new trials. |
Одно удовольствие видеть вас в зале моего суда мистер Гроган, но я обычно не симпатизирую просьбам о пересмотре дела. |
What's the point of seeing when you can't steer anyway? |
Каой смысл видеть, если всё равно не можешь рулить? |
Only now, it's just a matter of time before he starts tripping out, seeing things that aren't there. |
Только теперь, всего лишь вопрос времени, когда его "переклинит" и он начнет видеть то, чего не существует. |
Even though you steal each other's snacks, fight every day, get sick of even seeing their faces... |
Даже если вы таскаете друг у друга лакомства, каждый день дерётесь, и тебе их уже и просто видеть не хочется... |
So, for us, seeing color is one of the simplest things the brain does. |
И для нас видеть цвет - простейшая функция мозга. |
Hearing about it when it first happened, that was nothing compared to seeing it. |
Слышать об этом, когда это случилось, было ничто по сравнению с тем, каково это было видеть. |
Here was a woman who had worked in Darfur, seeing things that no human being should see. |
Это была женщина, работавшая в Дарфуре, которая видела то, что ни один человек не должен видеть. |
But at the end of the day, there is nothing more satisfying than seeing the results of all of your hard work. |
Но в конце дня нет ничего более радостного, чем видеть результаты своего тяжкого труда. |
Anyway, hope to be seeing a lot more of you in the next nine months. |
Во всяком случае, надеюсь, что вы будете видеть нас гораздо чаще следующие 9 месяцев. |
And if I were you I'd come to terms with that, because I plan on seeing a lot of her. |
И если бы я был на твоем месте, то смирился бы с этим, потому что я планирую видеть ее очень часто. |
looking at each other and seeing two dead people? |
смотреть друг на друга и видеть двух мертвых людей? |
Well, this is what the feds will be seeing, only less clear once we get it inside of Echo. |
Ну, это то, что копы будут видеть, только не так чисто, когда мы поместим её в Эхо. |
What is your purpose for seeing me? |
С какой целью ты хотел меня видеть? |
I don't know. seeing them like that - |
Я не знаю Видеть их такими - |
Being up here with you, seeing you in your element, |
Быть с тобой здесь, видеть тебя в твоей стихии... |
I guess it must be a little surprising, seeing me here after everything I said to you earlier. |
Я думал, это должно быть немного удивительно видеть меня здесь после всего того, что я тебе тогда наговорил. |
Two parents that really like seeing their son happy and want to see what he's been so happy about. |
Родители, которым правда нравится видеть своего сына счастливым и которые хотят увидеть, кто делает его таким счастливым. |