Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "Seeing - Видеть"

Примеры: Seeing - Видеть
I hope we shall have the pleasure of seeing you very often Я надеюсь, что теперь мы будем иметь счастье видеть вас очень часто.
Louis, it's so fascinating seeing you and Harvey united like this after all you must have been through. Луис, так интересно видеть тебя и Харви единым фронтом после всего, что между вами было.
Just seeing you, the way you are with Finn, how easy it is... Просто видеть тебя, то, какой ты с Финном, как вы легко общаетесь...
And I look forward to not seeing you for a long time. И я надеюсь не видеть тебя долгое время
Well, it was nice seeing you. Что ж, была рада тебя видеть
I hired Emma to - to come work at the motel several afternoons a week, so you'll be seeing her around. Я наняла Эмму... поработать в мотеле несколько вечеров в неделю, так что ты будешь видеть ее здесь.
But still, it wasn't as bad as seeing what he did to Maggie's father. Тем не менее это было не так ужасно, как видеть что он сделал с отцом Мэгги.
Honey, look. I know it's hard seeing a friend suffer, but if the doctors think she... Милая, я знаю, как трудно видеть страдания подруги, но если доктора считают, что она...
It's a pleasure seeing you in my courtroom, Mr. Grogan, but I'm not generally sympathetic to requests for new trials. Одно удовольствие видеть вас в зале моего суда мистер Гроган, но я обычно не симпатизирую просьбам о пересмотре дела.
What's the point of seeing when you can't steer anyway? Каой смысл видеть, если всё равно не можешь рулить?
Only now, it's just a matter of time before he starts tripping out, seeing things that aren't there. Только теперь, всего лишь вопрос времени, когда его "переклинит" и он начнет видеть то, чего не существует.
Even though you steal each other's snacks, fight every day, get sick of even seeing their faces... Даже если вы таскаете друг у друга лакомства, каждый день дерётесь, и тебе их уже и просто видеть не хочется...
So, for us, seeing color is one of the simplest things the brain does. И для нас видеть цвет - простейшая функция мозга.
Hearing about it when it first happened, that was nothing compared to seeing it. Слышать об этом, когда это случилось, было ничто по сравнению с тем, каково это было видеть.
Here was a woman who had worked in Darfur, seeing things that no human being should see. Это была женщина, работавшая в Дарфуре, которая видела то, что ни один человек не должен видеть.
But at the end of the day, there is nothing more satisfying than seeing the results of all of your hard work. Но в конце дня нет ничего более радостного, чем видеть результаты своего тяжкого труда.
Anyway, hope to be seeing a lot more of you in the next nine months. Во всяком случае, надеюсь, что вы будете видеть нас гораздо чаще следующие 9 месяцев.
And if I were you I'd come to terms with that, because I plan on seeing a lot of her. И если бы я был на твоем месте, то смирился бы с этим, потому что я планирую видеть ее очень часто.
looking at each other and seeing two dead people? смотреть друг на друга и видеть двух мертвых людей?
Well, this is what the feds will be seeing, only less clear once we get it inside of Echo. Ну, это то, что копы будут видеть, только не так чисто, когда мы поместим её в Эхо.
What is your purpose for seeing me? С какой целью ты хотел меня видеть?
I don't know. seeing them like that - Я не знаю Видеть их такими -
Being up here with you, seeing you in your element, Быть с тобой здесь, видеть тебя в твоей стихии...
I guess it must be a little surprising, seeing me here after everything I said to you earlier. Я думал, это должно быть немного удивительно видеть меня здесь после всего того, что я тебе тогда наговорил.
Two parents that really like seeing their son happy and want to see what he's been so happy about. Родители, которым правда нравится видеть своего сына счастливым и которые хотят увидеть, кто делает его таким счастливым.