But I don't like seeing you like this. |
меня раздражает видеть тебя в таком виде. |
Even a blindfold can't stop you from... I'm loving it seeing things clearly. |
даже повязка на глазах не помешает тебе... видеть ясно. |
Is there something I can help you look for, because I have 15/20 vision, which is kind of like a gift, and a curse, seeing so much so clearly. |
Я могу помочь Вам что-нибудь найти, т.к. у меня зрение 15/20, вроде как дар, или проклятие, столь чётко видеть. |
You think it's fun seeing decomposed bodies in my tree, do you, sir? |
Вы считаете, сэр, интересно видеть разлагающиеся тела на своем дереве? |
Are you sure your prejudices aren't informing what you're seeing? |
Вы уверены, что предубеждения не заставляют вас видеть ситуацию в неверном свете? |
Okay, but, Barney, just remember, you'll also be seeing a lot of this: |
Ладно, но, Барни, только запомни, ты также будешь видеть много такого: |
It's one thing knowing you're a preacher, but seeing you like this is a whole other thing. |
Одно дело знать, ты священник, но совершенно другое - видеть тебя вот так. |
Well, how do you think I feel not seeing you for days? |
По твоему в каком состоянии я был эти дни, когда не мог видеть тебя? |
Tries to hide it but... I just hate seeing it There are people arriving |
Пытается скрывать, и мне больно видеть это. |
Don't you enjoy seeing me as an entertainer in a night club? |
Тебе неприятно видеть меня артисткой в ночном клубе? |
And, Jane, even though I know we're not a couple, I'd be lying if I said I didn't like working together, seeing you every day. |
Джейн, не смотря на то, что мы уже не пара, я солгу если скажу что мне не нравилось работать вместе, видеть тебя каждый день. |
Haven't you got sick of seeing my face yet? |
Ты еще не устал видеть мое лицо? |
I do all I can to stop seeing him and then I give in again. |
Я делаю все возможное, чтобы не видеть его. А потом, все начинается снова. |
juli: It was torture seeing him dig up my grass. |
Мне было очень неприятно видеть, как он копается в моей траве. |
You can't stand seeing someone else do magic by themselves, can you? |
Ты просто видеть не можешь, как кто-то другой колдует сам по себе, правда? |
It's tough seeing yourself the way others see you, isn't it, Kent? |
Трудно видеть себя таким, каким тебя видят другие, правда, Кент? |
Do you not think I might just like seeing you from time to time? |
Ты не думаешь, что мне может просто нравиться видеть тебя время от времени? |
It'd be good to live with you, seeing only good things. |
Здорово было бы жить с тобой, видеть только хорошее |
"You shouldn't always go seeing the beauty where there's none!" |
"Нельзя всегда видеть красоту там, где её нет". |
Certainly doesn't bother me seeing you with melissa lynn, That backstabbing jezebel. (chuckles) |
Так же как и меня, не беспокоит, видеть тебя с Мелиссой Линн, этой вероломной развратницей. |
Look, I understand if you don't want to keep seeing me, but I don't want the kids to know I'm dating their teacher. |
Послушай, я пойму, если ты больше не захочешь видеть меня, но я просто не хочу, чтобы дети знали, что я встречаюсь с их учителем. |
She came just before we left and she enjoyed seeing Marigold, didn't she, Mama? |
Вернулась, когда мы уходили, и была рада видеть Мэриголд. |
Don't look at me. I just can't take seeing you right now. |
Ќе смотри на мен€. я сейчас не могу видеть теб€. |
OK, I kind of think that seeing your children grow up and being able to pass on your knowledge, just be around for them, and there as a support. |
Просто я думаю, что видеть, как растут твои дети и быть способным передать свои знания, просто быть рядом с ними в качестве опоры. |
Just being alive, seeing breathing, makes life a supreme joy. |
Просто жить, видеть, дышать - разве это не счастье? |