Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "Seeing - Видеть"

Примеры: Seeing - Видеть
I just got... used to seeing my wife and kids every day, and... Я только что получила... привыкли видеть мою жену и детей каждый день, и...
I kept seeing this image, and I knew that it was important, and I couldn't forget. И продолжал видеть этот рисунок, я знал, что это важно, и не мог его забыть.
I guess we'll be seeing more of each other, at least until Meredith is back on her feet. Я думаю, что мы будем видеть больше друг от друга, по крайней мере, до тех пор пока Мередит не встала на ноги.
You're just upset because that man's death hit so close to home, seeing a boy lose his father at such a young age. Вы просто расстроены, потому что смерть этого человека задевает за живое, видеть мальчика, теряющего своего отца в таком юном возрасте.
And seeing Megan and Gus, and now you and kevin, It makes me happy. И видеть Меган и Гаса, а теперь тебя и Кевина, делает меня счастливой.
I imagine she'll want to stop seeing me at that point, but you're the expert on women. Я предполагаю, она больше не захочет видеть меня с этого момента, но это ты эксперт по женщинам.
'Cause I have no intention of seeing you again. Потому что у меня нет намерения видеть тебя снова
You didn't feel like seeing me. Тебе не очень-то хотелось меня видеть, да?
Is it really so terrible seeing me again? Неужели тебе так противно снова меня видеть?
And the way things are going, you're going to be seeing me here a lot. И все идет к тому, что ты будешь меня видеть тут еще чаще.
She made it very evident that she took no pleasure in seeing me. Она ясно дала понять, что не рада меня видеть.
At first, yes, but... seeing you... being with you, - everything came flying back. Поначалу - да, но... видеть тебя, быть с тобой... все воспоминания вернулись.
Your kid'll prefer seeing her mom and dad happy but separated, rather than together, fighting like cat and dog. Твой ребёнок предпочитает видеть маму и папу разведёнными, но счастливыми, чем вместе и постоянно воюющих, как кошка с собакой.
It can also make you paranoid and prone to seeing what you want to see. Это также может сделать вас параноиком, склонным видеть то, что вы хотите видеть.
I can't imagine how hard this must be, seeing someone you love like this. Представить не могу, как сложно, должно быть, видеть того, кого любил, в подобном состоянии.
Sorry, men, but we also live on tourism here and tourists don't like seeing these half-dead illegals as they enjoy their vacations. Извините, господа, но мы ведь также живём за счёт туризма и туристам не нравится видеть всех этих полумёртвых нелегалов, когда они наслаждаются своими отпусками.
But the thought of not seeing you every day is not something I'm ready to accept just now. Но я пока не готов смириться с мыслью о том, что не буду видеть тебя каждый день.
But seeing Major possibly moving on with someone else? Но видеть, как Мейджор встречается с кем-то ещё?
The joy of seeing the trees grow, resurgent outbreaks, Радость видеть как деревья растут, возрождающимися из воспоминаний,
When will you stop seeing me only as your director? Когда Вы перестанете видеть во мне только директора?
It's a very simple operation, it only takes a few hours and you'll be out and, you'll be seeing wonderfully, he said. Это простая операция, занимает всего пару часов, и вас сразу выпишут, и вы будете прекрасно видеть.
Isn't there some way I can keep on seeing him? Нет ли способа, чтобы я могла видеть его?
Look, I know this thing can't be easy - seeing a side of someone you didn't know. Слушай, я знаю, это не легко видеть другую сторону человека, о которой ты не подозревал.
Leaving you like this, seeing your face, Вот так тебя бросать, видеть твое лицо,
And then I watched her gently close the door and walk off barefoot down the hall and never seeing her again. Я не мог смотреть, как она мягко закрывает дверь и уходит босиком по коридору и больше никогда ее не видеть.