| I just got... used to seeing my wife and kids every day, and... | Я только что получила... привыкли видеть мою жену и детей каждый день, и... |
| I kept seeing this image, and I knew that it was important, and I couldn't forget. | И продолжал видеть этот рисунок, я знал, что это важно, и не мог его забыть. |
| I guess we'll be seeing more of each other, at least until Meredith is back on her feet. | Я думаю, что мы будем видеть больше друг от друга, по крайней мере, до тех пор пока Мередит не встала на ноги. |
| You're just upset because that man's death hit so close to home, seeing a boy lose his father at such a young age. | Вы просто расстроены, потому что смерть этого человека задевает за живое, видеть мальчика, теряющего своего отца в таком юном возрасте. |
| And seeing Megan and Gus, and now you and kevin, It makes me happy. | И видеть Меган и Гаса, а теперь тебя и Кевина, делает меня счастливой. |
| I imagine she'll want to stop seeing me at that point, but you're the expert on women. | Я предполагаю, она больше не захочет видеть меня с этого момента, но это ты эксперт по женщинам. |
| 'Cause I have no intention of seeing you again. | Потому что у меня нет намерения видеть тебя снова |
| You didn't feel like seeing me. | Тебе не очень-то хотелось меня видеть, да? |
| Is it really so terrible seeing me again? | Неужели тебе так противно снова меня видеть? |
| And the way things are going, you're going to be seeing me here a lot. | И все идет к тому, что ты будешь меня видеть тут еще чаще. |
| She made it very evident that she took no pleasure in seeing me. | Она ясно дала понять, что не рада меня видеть. |
| At first, yes, but... seeing you... being with you, - everything came flying back. | Поначалу - да, но... видеть тебя, быть с тобой... все воспоминания вернулись. |
| Your kid'll prefer seeing her mom and dad happy but separated, rather than together, fighting like cat and dog. | Твой ребёнок предпочитает видеть маму и папу разведёнными, но счастливыми, чем вместе и постоянно воюющих, как кошка с собакой. |
| It can also make you paranoid and prone to seeing what you want to see. | Это также может сделать вас параноиком, склонным видеть то, что вы хотите видеть. |
| I can't imagine how hard this must be, seeing someone you love like this. | Представить не могу, как сложно, должно быть, видеть того, кого любил, в подобном состоянии. |
| Sorry, men, but we also live on tourism here and tourists don't like seeing these half-dead illegals as they enjoy their vacations. | Извините, господа, но мы ведь также живём за счёт туризма и туристам не нравится видеть всех этих полумёртвых нелегалов, когда они наслаждаются своими отпусками. |
| But the thought of not seeing you every day is not something I'm ready to accept just now. | Но я пока не готов смириться с мыслью о том, что не буду видеть тебя каждый день. |
| But seeing Major possibly moving on with someone else? | Но видеть, как Мейджор встречается с кем-то ещё? |
| The joy of seeing the trees grow, resurgent outbreaks, | Радость видеть как деревья растут, возрождающимися из воспоминаний, |
| When will you stop seeing me only as your director? | Когда Вы перестанете видеть во мне только директора? |
| It's a very simple operation, it only takes a few hours and you'll be out and, you'll be seeing wonderfully, he said. | Это простая операция, занимает всего пару часов, и вас сразу выпишут, и вы будете прекрасно видеть. |
| Isn't there some way I can keep on seeing him? | Нет ли способа, чтобы я могла видеть его? |
| Look, I know this thing can't be easy - seeing a side of someone you didn't know. | Слушай, я знаю, это не легко видеть другую сторону человека, о которой ты не подозревал. |
| Leaving you like this, seeing your face, | Вот так тебя бросать, видеть твое лицо, |
| And then I watched her gently close the door and walk off barefoot down the hall and never seeing her again. | Я не мог смотреть, как она мягко закрывает дверь и уходит босиком по коридору и больше никогда ее не видеть. |