The times are almost certainly correct; however, what you may be seeing are times displayed in a timezone different from the one you are in. |
Время обычно правильное, но вы можете видеть время, относящееся к другому часовому поясу, не к тому, в котором находитесь вы. |
The month of October came and Jesse began seeing Pinkerton operatives in every floor walker street sweeper, and common man poking about in a store. |
Наступил октябрь и Джесси начал видеть пинкертоновских сыщиков в каждом встречном в каждом метельщике, в каждом покупателе, выходящем из магазина. |
Looking in the mirror and seeing that staring back at you? |
Вы можете себе представить смотреть в зеркало и видеть, как на тебя пялится такое? |
But you can't let that stop you from living your life fully and freely and making friends and seeing the goodness in people. |
Ќо это не должно помеш€ть тебе поожить свою жизнь до конщ€,... з€водить новьых доузей и видеть хооошее в люд€х,... потому что ин€че тебе никогд€ не обоести сч€сть€. |
The set comprises questions on six core functional domains: seeing, hearing, walking, cognition, self-care and communication. |
В перечень входят вопросы, относящиеся к шести основным категориям жизнедеятельности: способности видеть, способности слышать, способности к самостоятельному передвижению, способности к обучению, способности к самообслуживанию и способности к общению. |
We're at the very beginning of something that, what we're seeing and the way that mesh companies are coming forward, is inviting, it's engaging, but it's very early. |
Мы стоим у самого порога чего-то, того, что мы можем видеть как сетевые компании идут вперед, и это очень привлекательно, заманчиво, но еще очень юно. |
It's the ones you love the most, the ones you trust, the ones you let get so close... you stop seeing them. |
Когда кого-то любишь, когда кому-то доверяешь, подпускаешь человека слишком близко, перестаешь видеть его лицо. |
Wheeler also posits the idea that the women who disguise themselves as men in The Merchant of Venice, As You Like It, and Twelfth Night are a representation of William Shakespeare's seeing his son's hope in his daughters after Hamnet's death. |
Уилер говорит также о том, что женщины, переодетые в мужчин в «Венецианском купце», «Как вам это понравится» и «Двенадцатой ночи» означают шекспировское стремление видеть сына в дочерях. |
Icon Comics is an imprint of Marvel Comics for creator-owned titles, designed to keep select "A-list" creators producing for Marvel rather than seeing them take creator-owned work to other publishers. |
Издательство позволяет держать избранный «А-список» авторов, делающих комиксы для Marvel Comics, вместо того, чтобы видеть их работы в собственности других издательств. |
What does a loser like you have to gain by seeing all the kids that he hated so much? |
Какой смысл лузеру вроде тебя видеть всех тех, кого он так ненавидел? |
And when the Delaware river is less polluted than it's been in 50 years... it's holding up a real glass of its water and seeing how clear it is. |
И когда река Делавэр будет меньше загрязнена чем за последние 50 лет... мы будем видеть, насколько чиста вода в наших стканах |
Except for the magnitude of the package, this sounds no different from a standard IMF adjustment program - the kind that we are accustomed to seeing (and criticizing) in the developing world. |
За исключением масштаба данной помощи, это звучит как стандартные стабилизационные программы МВФ - программы, которые мы привыкли видеть (и критиковать) в развивающихся странах. |
I suppose it should be heart-warming, seeing you choose the brother who's given you nothing but pain over the lawman you swore you'd betray him to. |
Это должно быть так трогательно видеть, что ты предпочла своего брата, который чуть тебя не убил законнику, которому обещала этого брата выдать. |
Now, what you're seeing is the intensified camera's view under red light, and that's all Dr. Kubodera could see when the giant comes in here. |
То, что вы видите, это запись с камеры с усиленным освещением, и это - всё, что доктор Кубодера мог видеть в момент приближения спрута. |
When, Mrs. Milburn told us about seeing someone watching her and her husband in the park, it occurred to me that the cricketers might have seen the watcher also. |
Когда миссис Милбёрн рассказала нам о том,... что кто-то следил за ними в парке, я подумал,... что этого человека могли видеть те крикетисты. |
Help by seeing inside them, as if they were windows. |
я смогу видеть болезнь с такой €сностью, как не сможет ни один рентген. |
But rest assured, I will nurse her back to the most excellent health, and we will both have the pleasure of seeing her walk up the aisle of St.Peter's. |
Но не сомневайся, она поправится и будет полна сил, и мы оба будем иметь удовольствие видеть, как она идет к алтарю Св. Петра. |
Mr. Miranda (Angola) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): I am overwhelmed with a great sense of joy at seeing |
Г-н Миранда (Ангола) (говорит по-португальски; английский текст представлен делегацией): Мне чрезвычайно приятно видеть Вас, |
You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without seeing. |
Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя. |
And there is something highly comical about seeing a cow just sailing through the air, going hundreds of yards through the air. |
Есть в этом что-то чрезвычайно комичное, видеть корову, проплывающую по воздуху, пролетающую сотни ярдов по воздуху. |
Do you think all those years have narrowed your vision And you're only capable of seeing a gynaecological solution? |
Ты не думаешь, что все эти годы, ограничили твои взгляды, и ты можешь видеть только гинекологическое объяснение? |
Artist Neil Harbisson was born completely color blind, butthese days a device attached to his head turns color into audiblefrequencies. Instead of seeing a world in grayscale, Harbisson canhear a symphony of color - and yes, evenlisten to faces and paintings. |
Художник Нил Харбиссон родился с полной неспособностьюразличать цвета, но сегодня устройство на его голове превращаетцвет в слышимые частоты. Вместо того чтобы видеть мир чёрно-белым, Харбиссон может «слышать» симфонию цветов и даже слушать лица икартины. |
Playing video nasties with your mates is one thing, but seeing your boss's brains all over the back seat? |
Играть в компьютерные стрелялки с приятелями - это одно, но видеть мозги своего босса, размазанные по всему заднему сидению? |
Mr. TREZZA (Italy): Mr. President, let me at the outset express Italy's great satisfaction at seeing you on the podium as President of the Conference on Disarmament and wish you success in your presidency. |
Г-н ТРЕДЗА (Италия) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне заявить, что Италия очень рада видеть вас на посту Председателя Конференции по разоружению, и пожелать вам успеха в вашем председательстве. |
One of the great stories I love to tell is about my love of going to my hometown of New York and walking up Park Avenue on a beautiful day and admiring everything and seeing all the people go by from all over the world. |
Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю гулять по моему родному Нью-Йорку, прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей со всего мира. |