Английский - русский
Перевод слова Seeing

Перевод seeing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 1490)
When Apophis was the conqueror, he enjoyed seeing his enemies so weakened. Когда Апофис сам кого-то завоевывал, ему нравилось видеть своих врагов такими слабыми.
I just keep seeing her face staring up out of that ice. Я продолжаю видеть её лицо, смотрящее сквозь лёд.
It was weird, seeing him there it was like he didn't belong there... Это было странно, видеть его там, словно он был там не на месте.
Seeing you happy, that means everything to me. Видеть тебя счастливой значит всё для меня.
The Philippines is not a country used to seeing powerful people punished. Филиппины - не страна, привыкшая видеть могущественных людей, несущих наказание за свои действия.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 749)
They wouldn't mind seeing you fail. Они не откажутся увидеть как вы потерпите не удачу.
I appreciate you seeing me, ambassador. Я благодарен за то, что вы захотели увидеть меня, посол.
Nothing more satisfying than looking down after lunch and seeing just a table. Нет ничего приятнее, чем после обеда посмотреть вниз и увидеть пустой стол.
So you come into my home, treat me with kindness, lure me here and trick me into seeing my granddaughter and hear her sing? Ты пришла в мой дом, втерлась в доверие, заманила меня сюда, обманом заставила увидеть мою внучку и услышать ее пение?
I've always dreamed of seeing Polynesia. Я всегда мечтала увидеть Полинезию.
Больше примеров...
Видя (примеров 418)
You know, now, seeing how special Mariana is, I can understand why you're so torn. Знаете, сейчас, видя, какая особенная Мариана, я могу понять ваше рвение.
He gets a fright, seeing that. Он естественно будет напуган, видя все это.
A way of seeing them, without seeing them. Увидеть их, не видя их.
Galland was not enthusiastic about his promotion, seeing himself as a combat leader and not wanting to be "tied to a desk job". Адольф не был в восторге от данного повышения, видя себя больше боевым лидером и не желая быть «прикованным к письменному столу».
The two blue-eyed people, seeing only one person with blue eyes, and that no one left on the 1st dawn (and thus that k > 1), will leave on the second dawn. Если к = 2, то никто с первым рассветом остров не покинет, но эти двое, видя вокруг только по одному голубоглазому человеку и зная, что никто остров с первым рассветом не покинул (и поэтому k>1), покинут остров на второй рассвет.
Больше примеров...
Видишь (примеров 378)
Whenever you're not seeing someone... Всякий раз, когда ты не видишь кого-то...
Because you're only seeing part of it. Потому что ты видишь только часть.
You're not seeing ghosts, are you? Ты же не видишь призраков?
Dad, you seeing this? Пап, ты видишь?
So, what are you seeing? Ну, что ты видишь?
Больше примеров...
Видел (примеров 509)
Mistake number three: someone reported seeing a man matching Fernando Sucre's description stealing a car. Ошибка номер три: кое-кто видел человека, похожего на Фернандо Сукрэ.
I haven't been good about seeing people since Reynetta left. Я людей-то не видел с тех пор, как Рейнетта ушла.
And seeing as though he incinerated three good, proud white people, why don't I tell you what he looked like? Допустим, я видел, как он сжег трех хороших, достойных белых людей, почему бы мне не сказать вам, как он выглядел?
More than a week went by without my seeing Claire or Anne again. В течение последующей недели я не видел ни Клэр, ни Энн.
If you ever really want to get away from it all and see something that you have never seen, and have an excellent chance of seeing something no one has ever seen, get in a sub. Если вы хотите уйти от мирской суеты и увидеть то, чего никогда не видели, чего никто никогда не видел, подводная лодка - это то, что вам нужно.
Больше примеров...
Видим (примеров 368)
We are seeing a proliferation of war and conflict over a nation's resources that are fed by external players and weapons suppliers. Мы видим распространение войн и конфликтов за ресурсы той или иной страны, которые подпитываются внешними сторонами и поставщиками оружия.
What we're seeing here is fantastic experimental evidence for the creative power of systems based on simple rules. десь мы видим фантастическое экспериментальное свидетельство созидательной силы систем, основанных на простых правилах.
Some of the light leaks, goes on the table, and you start seeing these ripples of waves. Часть света просачивается на поверхность стола, и мы видим некую волнистую рябь.
And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system. И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе.
We have seen lateral shifts of power - the power of Greece passed to Rome and the power shifts that occurred during the European civilizations - but we are seeing something slightly different. Мы видели сдвиг власти в сторону - когда власть от Греции перешла к Риму, и переходы власти, которые произошли за время существования Европейской цивилизации - но сейчас мы видим слегка иное.
Больше примеров...
Видите (примеров 261)
What you've been seeing is footage taken only minutes ago. Вы видите кадры, снятые всего несколько минут назад.
You're seeing what they're doing to me! Вы видите, что они со мной делают!
Are you guys even seeing me right now? Ребята, вы меня видите или нет?
What you're seeing here is very recently shot images in aforest nearby here, of a female king cobra making hernest. Сейчас вы видите кадры, недавно снятые в близлежащем лесу.На них запечатлена самка королевской кобры, вьющая своёгнездо.
If you are seeing this, that means your Extraterrestial Vegetation Evaluator or "E.V.E." probe has returned from Earth with a confirmed specimen of ongoing photosynthesis. Если Вы видите это сообщение, значит наш зонд Е.В.А. вернулся с Земли с экземпляром подтверждающим возобновление фотосинтеза.
Больше примеров...
Встречаться с (примеров 206)
Because not seeing other people is like an inch away from hiring a wedding band. Потому что нежелание встречаться с другими, это один шаг до выбора группы на свадьбу.
But she's still seeing that Mexican guy, right? Но она продолжает встречаться с тем мексиканцем, да?
You know? I'm ready for my Funny Girl audition, and to maybe start seeing older guys... Я готова к прослушиванию в Смешной девчонке, и возможно готова встречаться с парнями постарше...
You guys really think you have the guts to go through with this "seeing other people" thing? Вы всерьёз думаете, что вам не слабо пройти через эту "встречаться с другими людьми"-штуку?
Seeing someone who is so very much different from anyone I've ever dated in my adult life. Встречаться с кем-то, кто очень сильно отличается от всех, с кем я встречался всю свою взрослую жизнь.
Больше примеров...
Видели (примеров 287)
Everything that's going on with Mayfair right now... I don't want extra eyes seeing that. Всё, что сейчас происходит с Мэйфер - я не хочу, чтобы чужие видели.
Because we kept on seeing this over and over and over again in different parts of the body. Так как мы видели это снова и снова в разных частях тела.
I need you to have no memory of seeing me, so I can leave you with nowhere to put your hat, or you can drink it. Я хочу, чтобы вы не помнили о том, что видели меня, так что либо после моего ухода вам не на что будет надеть шляпу, либо вы можете это выпить.
They talk about seeing their loved ones. Как видели своих любимых.
On 28 March 2012 the school was put into lockdown after students reported seeing a man walking the grounds carrying a silver pistol, which was later found by police to be plastic. 28 марта 2012 года школа была оцеплена полицией после того, как учащиеся сообщили о том, что видели человека с серебряным пистолетом на территории школы.
Больше примеров...
Видела (примеров 280)
Tell me she's just seeing things. Ну так что она там видела?
It wouldn't be steering us toward her if it wasn't seeing something. Нас не привело бы к ней, если она ничего не видела.
I don't think he understood that I was seeing checks go out, to cover these giant personal expenses On his Corporate credit card. Не думаю, что он понял, что Я видела те чеки, необходимые, чтобы покрыть эти гигантские личные расходы с его корпоративной кредитки!
So what we did is we took a moment in time from these recordings and asked, what was the retina seeing at that moment? Мы взяли один момент из записи и спросили: что именно сетчатка видела в тот момент?
Haven't you been seeing him? Разве ты не видела его?
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 172)
Even if you're seeing someone. И даже если ты встречаешься с кем-то.
So are you still seeing Rebecca? Ты все еще встречаешься с Ребеккой?
You're not still seeing that girl in New York, are you? Ты же больше не встречаешься с той девушкой из НЙ?
Okay, are you... are you seeing someone? Так, ты... ты встречаешься с кем-то?
You seeing anybody, Cutter? Встречаешься с кем-нибудь, Каттер?
Больше примеров...
Встречается с (примеров 168)
I figured he was seeing someone who wasn't his wife. Я решил, что он встречается с кем-то, и это не его жена.
Now he's seeing someone else now, and so are you. И теперь он встречается с кем-то, как и ты.
Why is she seeing her in Ripon? А почему она встречается с ней в Рипоне?
If it... suddenly seems like your friend from across the street is seeing your wife - ex-wife... Если это... резко представляется, что твой друг по улице встречается с твоей женой... бывшей женой...
Is she still seeing him? Она до сих пор встречается с ним?
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 161)
Why does everybody think I'm seeing Becca? Почему все думают, что я встречаюсь с Беккой?
I'm seeing Fay later for a drink. Я встречаюсь с Фэй позже, пропустить стаканчик.
But I'm sort of seeing this guy. Но я вроде как встречаюсь с одним парнем.
I'm seeing Kalinda. Я встречаюсь с Калиндой.
I've been seeing Mr. Fredricks. Я встречаюсь с мистером Фредриксом.
Больше примеров...
Видит (примеров 189)
Carrie is shocked that Brody is alive and initially doesn't trust what she's seeing. Кэрри в шоке от того, что Броуди жив, и изначально не верит тому, что она видит.
The woman whom Ms Wong keeps seeing after resuming her sight. Та женщина, которую мисс Вонг все время видит с момента возвращения зрения...
You're not the only one Who's seeing things that aren't there. Ты не единственная, кто видит то, что не принадлежит нашему миру.
And she keeps saying the same thing, that she keeps seeing her aunt. И она продолжала повторять одно и то же, то, что она видит свою тетю.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think that he's not seeing me. Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
Больше примеров...
Раз (примеров 348)
This is my first time seeing such a beautiful woman like Kayo Hayashiba. Я в первый раз видел такую красивую женщину как Каё Хаясиба.
I was just talking to Laura, your assistant... seeing if you were on your way here... Как раз говорил с Лорой, твоим секретарём, проверить, выехал ли ты...
I suppose normally about 5 but seeing as we just got all that money, 50? Полагаю, около 5 фунтов будет в самый раз, но поскольку мы только что отхватили такую кучу денег, то 50 фунтов?
Seeing my home planet from space for the first time. Когда я видел мою планету из космоса в первый раз.
We should check again because I'm obviously seeing things incorrectly or not seeing them at all. Нужно проверить еще раз, потому что я совершенно точно не могу ошибаться.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 20)
Seeing Baldwin in this state prompts Nova to return to space. Наблюдение Болдуина в этом состоянии заставляет Нову вернуться в космос.
True Detective - 1x02 "Seeing Things" Настоящий детектив - 2 серия "Наблюдение вещей"
It was nice seeing you. Ёто было хорошее наблюдение ас.
Okay, guys, seeing a building get built, not that exciting. Ладно, ребята, наблюдение за строительством это не настолько уж захватывающее зрелище.
And being here at TED and seeing the stimulation, hearing it, has been very, very energizing to me. Присутствие на TED, наблюдение всей этой активности зарядило меня очень сильно.
Больше примеров...