Английский - русский
Перевод слова Seeing

Перевод seeing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 1490)
It's just weird not seeing you every morning and night. Просто, это странно - не видеть тебя каждое утро и вечер.
Thank you, sir, but I think the nation's best seeing one president at a time. Спасибо, сэр, но я думаю нации лучше видеть по одному президенту за один раз.
Seeing as how your boy made the first move, like father, like son. Видеть, как твой мальчик делает первые шаги как отец, как сын.
I don't want to be seeing that. Я не хочу этого видеть.
I liked cashing up at t'end of t'day, and seeing how much we taken, and I'm proud if we done good. Мне нравилось подсчитывать выручку в конце дня, видеть сколько мы заработали и я гордился, если день хорошо прошел.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 749)
Okay, well, it was nice seeing you. Хорошо, ну, я был рад увидеть тебя.
It's been a pleasure seeing you, but I got a big day at the office tomorrow. Очень рад был снова тебя увидеть, но завтра у меня тяжелый день.
Now we can't see it, but an experiment that Priestley himself carried out involved seeing what carbon dioxide does to a lit flame. Сейчас мы не можем увидеть, но эксперимент, который сам Пристли проводил, наблюдая за тем, что делает двуокись углерода с зажженным пламенем.
It deserved closer attention from the Committee, in order to avoid the danger of not seeing the wood for the trees and to prevent the specific problem from hiding the general solution. Этот циркуляр заслуживал более пристального внимания со стороны Комитета, поскольку позволял избежать опасности не увидеть за деревьями леса и за конкретной проблемой - общего механизма ее решения.
SEEING YOU SEE PARIS FOR THE FIRST TIME, Увидеть, как ты впервые видишь Париж.
Больше примеров...
Видя (примеров 418)
He gets a fright, seeing that. Он естественно будет напуган, видя все это.
The baby can grow up seeing them all together and work out who they look like. Ребенок может расти, видя их всех, зная, как они выглядят.
You know, the hardest part about being out there was seeing myself on those wanted posters. Знаешь, сложнее всего было действовать, видя себя на плакатах о розыске.
In the last pages, Night Thrasher, seeing the good the Warriors having been doing lately, decides to return to the team. На последних страницах Ночной Громила, видя, что воины, которые делали в последнее время, решают вернуться в команду.
Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch. Видя, что муж не и пальцем не пошевелит, чтобы избавиться от этой дряни она выбрасывала её ведь в те времена... вы могли выкинуть хлам где угодно, на границе своего участка
Больше примеров...
Видишь (примеров 378)
We know what you're saying, what you're seeing, what you're thinking. Мы знаем, что ты говоришь, что видишь, о чем думаешь.
Are you not amazed by what you are seeing? Тебе все равно? Тебя не удивило то, что ты видишь?
Comm One, are you seeing this? Ты вы видишь это?
Claire, are you seeing this? Клер, ты это видишь?
Seeing is believing, barry. Барри, тут важнее то, что видишь.
Больше примеров...
Видел (примеров 509)
Once people believe Bella's dead, we can't risk anyone seeing her. Как только люди считают, Белла мертва, мы не можем рисковать никто не видел ее.
And old man Roat remembers seeing your husband and Mrs. Roat together. Да и старик письменно подтвердил, что несколько раз видел вашего мужа с миссис Роут.
But from what I'm seeing, yes, we have a deal. Я поговорю с Белло. Но, если учесть, что я видел,
I could see him seeing us out of the corner of his eye. Я видел, как он скосил на нас глаза.
The second influence on this piece came from recycling and looking into a tin can recycling bin and seeing all that beautiful emptiness. Ещё одним фактом, повлиявшим на создание номера, была переработка и то, что я смотрел на бак для переработки жестяных банок и видел эту прекрасную пустоту.
Больше примеров...
Видим (примеров 368)
What we are seeing is the same pattern Valentine showed before the Uprising. То, что мы видим - та же картина, показанная Валентином перед Восстанием.
What we're seeing here is raw power lashing out, but you can learn to use it, take control. Что мы видим здесь - так это выплеск силы в чистом виде, но ты можешь научиться ее использовать, контролировать.
We're seeing them on the ice. Мы видим их на льду.
We have no interest in seeing World War ill, unless we start it. Мы не видим смысла в Третьей Мировой Войне до тех пор, пока сами ее не начнем.
In another scene, a woman steps on a trolley and the next shot is of the rain-slicked street passing below; we assume we are seeing the street from the woman's seat on the trolley. В другом месте мы видим женщину, запрыгивающую в трамвай на ходу; а следующий кадр показывает нам из вид из заднего окна какого-то трамвая, и мы предполагаем, что это тот самый трамвай, на котором едет, спасаясь от дождя, показанная нам женщина.
Больше примеров...
Видите (примеров 261)
Are you guys seeing the pattern here? Вы видите здесь один и тот же шаблон?
You're seeing what the responding officers saw. Вы видите то, что и приехавшие на вызов офицеры.
But I'm convinced that it's because you're walking around the streets and seeing things. Я убеждён, что это потому, что вы ходите по улицам и видите вещи.
Dr. Edith Widder - she's now at the Ocean Research and Conservation Association - was able to come up with a camera that could capture some of these incredible animals, and that's what you're seeing here on the screen. Д-р Эдит Виттер - она сейчас работает в Ассоциации Исследования и Сохранения Океана - сумела изобрести камеру, которая смогла запечатлеть некоторые из этих исключительных животных, и это то, что вы сейчас видите на экране.
And I'm not talking here about just experts who are telling you what you're seeing, but really people who are passionate about the various nooks and crannies of the universe, who can share their enthusiasm and can make the universe a welcoming place. И я говорю не просто об экспертах, которые рассказывают вам о том, что вы видите, но людях, действительно интересующихся различными закоулками вселенной, которые могут поделиться своим энтузиазмом и могут сделать вселенную гостеприимным местом.
Больше примеров...
Встречаться с (примеров 206)
Until I start seeing someone else. Пока я не начал встречаться с кем-то другим.
Then to phase three: seeing yourself with other women. Затем стадия три: Встречаться с другими девушками.
Are you still seeing Hong Tae Ra? Хочешь встречаться с Хон Тхэ Ра?
He kept seeing her? Он продолжал встречаться с ней?
M.J. Always liked me before, And then I start seeing mike, And suddenly, I'm taking incoming rocky road. Я всегда нравилась МДжею, а с тех пор, как я начала встречаться с Майком, внезапно, я как будто покоряю Эверест.
Больше примеров...
Видели (примеров 287)
We were seeing the world through their eyes. Мы видели мир через их глаза.
You're not seeing her at her best. Вы не видели ее в лучшем виде.
You know, she must know we're seeing this stuff. Она должна понимать, что мы ее видели.
One long year without seeing them, and all he thinks of, is boxing them! Больше года их не видели, а он вздумал на кулаки биться.
It's not the people who are seeing Lovecraft's creatures who've been affected. Под действием артефакта были не те люди, которые видели чудовищ Лавкрафат.
Больше примеров...
Видела (примеров 280)
I've been seeing occasional flashes of light. Иногда, я видела проблески света.
She referenced seeing me in my tuxedo. Сказала, что видела меня в смокинге.
And I'm seeing colors I've not seen before. И я вижу цвета, которые прежде не видела.
You don't remember seeing the face? Ты не запомнила лицо которое видела?
She also testified to seeing an iron bar protruding from the box in the back of the pick-up. Она показала также, что видела металлический прут, торчавший из коробки, лежавшей в кузове автомобиля.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 172)
I told her you were seeing Bernie Spellman... who also liked her. Я сказал ей что ты встречаешься с Бари Спелманом... которому она тоже нравилась.
You've been seeing him... for five years? Ты встречаешься с ним... пять лет?
Why would it upset me seeing you date someone? Почему это расстроило бы меня? Видеть, что ты встречаешься с кем-то?
If I hear you've been seeing him, I will be angry. Understand? Если услышу, что ты встречаешься с ним, я рассержусь.
Are you seeing Boris again? Опять встречаешься с Борисом?
Больше примеров...
Встречается с (примеров 168)
Turns out he's seeing someone else, Someone from work. Оказывается, он встречается с кем-то еще, с работы.
I'm afraid he's seeing somebody else. Боюсь, что он встречается с кем-то другим.
During sessions with Dr. Melfi, Tony confesses he is seeing Gloria and talks about his problems with her. Во время сеансов с доктором Мелфи, Тони признаётся, что он встречается с Глорией Трилло и говорит ей о своих проблемах с ней.
I knew he was seeing one of my patients, Trisha Dolan. Я знал, что он встречается с моей пациенткой Тришей Долан.
He's seeing a girl. Он встречается с девушкой.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 161)
I've been seeing this girl for the last year or so. Я встречаюсь с этой девушкой последний год или около того.
Not see... not seeing a guy. Не в смысле, что встречаюсь с парнем.
I'm seeing Kurt now. Я встречаюсь с Куртом сейчас.
I'm seeing someone else. Я встречаюсь с другим.
I'm seeing Daniel. Я встречаюсь с Дэниелом.
Больше примеров...
Видит (примеров 189)
She immediately gravitates towards Yuji, seeing Marlene as an obstacle to a relationship with him. Она сразу влюбляется в Юдзи и видит в Марлен главное препятствие на пути к нему.
What Paul says he's seeing... Что Пол говорил, что он видит...
In the end, he got it into his head... that she was seeing someone else. В конце концов, он вбил себе в голову... что она видит кого-то другого.
He is a visionary, seeing things that normal people do not see Он очень проницателен, он видит то, чего обычные люди не замечают.
I'm not seeing anything. Я ничего не видит.
Больше примеров...
Раз (примеров 348)
I'm going to mum's, seeing as you don't want her. Я переезжаю к маме, раз ты против.
"I believe we are seeing in this response the result of mammals and reptiles having undergone a series of exposures to H2S." «Я полагаю, то, что мы видим в этой реакции - это результат того, что млекопитающие и рептилии несколько раз подвергались воздействию H2S».
We cannot stress enough the importance of the Haitian authorities' role in putting judicial reform on track and seeing it through to a successful conclusion, for without this reform the assistance of the international community would not have the desired effect. Мы должны еще раз подчеркнуть значение роли гаитянских властей в деле проведения судебной реформы и доведения ее до успешного завершения, ибо без этой реформы помощь международного сообщества не принесла бы ожидаемых результатов.
Seeing how much you adored lions, I thought I'd bring you one. Раз тебя так тянет к Лайонам, я решил зайти в гости.
I used to see spots, now I'm seeing stripes. А в полоску первый раз.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 20)
Ladies and gentlemen, seeing is believing. Дамы и господа, наблюдение доказывает.
Well, it was nice seeing the kids and the teachers wrapped up in this one together. Ну, это было хорошее наблюдение за детьми и учителями находящихся вместе здесь.
Was it weird seeing Jimmy? Это было странное наблюдение Джимми?
But trust me, seeing what's about to come can be of no benefit to you. Поверь мне, наблюдение не принесет тебе пользы.
For these people, seeing a baby sucking its thumb in its mother's womb and understanding that abusing the mother means brutalizing the child represent a genuine social and cultural revolution. Для этих людей наблюдение за младенцем, сосущим свой большой палец в чреве матери, и понимание, что негуманное отношение к матери означает грубое обращение с ребенком, представляют собой подлинную социальную и культурную революцию.
Больше примеров...