Английский - русский
Перевод слова Seeing

Перевод seeing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 1490)
Is seeing you back in therapy with Will Graham. Это видеть, как ты вернулся к терапии Уилла Грэма.
Ever since I left, I have been seeing things. С моего ухода я начал видеть разное.
Although this time I had at least found a novel way of seeing where I was going. На сей раз я нашел способ видеть, куда я еду.
So, for us, seeing color is one of the simplest things the brain does. И для нас видеть цвет - простейшая функция мозга.
I like - I like giving them advice and seeing it change them for the better. Нравится... давать им советы и видеть, как это им помогает.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 749)
For the record, 4 months is far too long for me to go without seeing you. Для протокола, 4 месяца - слишком долгий срок для меня без возможности тебя увидеть.
What is it I'm not seeing? Что такого, что я никак не могу увидеть?
I know our secret's safe, seeing how you could be considered an accessory and since you merely "sensed" my escape. Я знаю, что наш секрет в безопасности, понимая, что в тебе могут увидеть соучастника, и так как ты просто "почувствовал" мой побег.
It was just so weird seeing her. Было так странно увидеть ее.
And so the technologies for seeing connectomes will allow us to finally read mis-wiring of the brain, to see mental disorders in connectomes. Поэтому технологии для изучения коннектомов позволят нам в конечном итоге прочесть ошибки подключения мозга, увидеть умственные заболевания в этих коннектомах.
Больше примеров...
Видя (примеров 418)
Would you like to live not seeing your son? Согласны жить, не видя сына?
Or did you all just want the pleasure of seeing me brought so low? О, Вы просто хотели получить то удовольствие видя меня, павшую так низко?
Seeing overweight Romans, Italian Etruscan, and also hills men average Italy have come on proceeds Samnitians. Видя перевес римлян, итальянские этруски, а также горцы средней Италии пришли на выручку самнитянам.
But I have also recognized, in the course of seeing that violence, that being in the face of things and seeing actually what's in front of us is the antidote to depression and to a feeling that one is worthless and has no value. Но видя все это насилие, я также осознала, что быть перед лицом вещей и лицезреть то, что действительно находится перед нами, является противоядием от депрессии и от чувства негодности и никчемности.
Seeing your powerlessness hearing it. Видя твоё бессилие, слушая это.
Больше примеров...
Видишь (примеров 378)
What you're seeing, it isn't real. То, что ты видишь нереально.
It's just seeing those chickens with an empty stomach. Ты курицу видишь в пустым желудку.
You're not seeing the big picture here, Freckles. Ты просто полную картину не видишь, веснушка.
Are you seeing her these days? Ты ее в эти дни видишь?
Sammy, whatever you're seeing, it's - it's a trick. Сэмми, то, что ты видишь - глюк.
Больше примеров...
Видел (примеров 509)
He didn't care about anybody seeing their faces. Его не волновало, видел ли кто-либо их лица.
Because she was the one who wasn't seeing anybody. Потому что она единственная, кто никого не видел.
And no one reported seeing Mattias? И никто не сообщал о том, что видел Маттиаса?
Their eyewitness denied seeing anything, Your Honor. Их очевидец отрицал, что видел что-либо, Ваша честь.
For instance, somebody she was seeing mad... or somebody perhaps watching her or following her? Например, видел её кто-нибудь вне себя... или кто-нибудь наблюдал за ней или следил за ней?
Больше примеров...
Видим (примеров 368)
'We are seeing a dumbing down of television. Мы видим, что телевидение становится все примитивнее.
What we're seeing is an autoimmune response... То, что мы видим, это аутоимунная реакция.
We're just checking in, seeing how you're doing. Мы просто беспокоимся за тебя, мы же видим, что с тобой что-то происходит.
Why aren't we seeing anything? Почему мы ничего не видим?
What's about to happen - and we're seeing this; it's beginning - a technology trend that's happening right now is that we're starting to look at time-resolved situations as well. То что произойдёт в скором времени - а мы уже видим начало этого процесса - при нынешних технологических тенденциях мы начинаем рассматривать ещё и временной фактор.
Больше примеров...
Видите (примеров 261)
Now you're seeing the big picture, Professor. Теперь вы видите картину во всей красе, профессор.
as I am seeing you now? также как вы видите меня?
Now you're all seeing them? Теперь вы все их видите?
And what's crazy about this is that if you wanted to mix up who you were seeing on Twitter, it's literally a quick click away. И самое замечательное во всём этом то, что от того чтоб разнообразить то, кого вы видите на Твиттере, вас отделяет буквально один щелчок мыши.
Seeing things that aren't there? Видите то, чего нет?
Больше примеров...
Встречаться с (примеров 206)
I felt neglected, so I started seeing someone else. Я чувствовала, что мною пренебрегают, поэтому я стала встречаться с другим.
You know what, if you want to be seeing someone else, that's awesome. Знаешь что, если ты хочешь встречаться с кем-то ещё, это замечательно.
In 1998, Holmes started seeing real estate agent Deborah Hamilton. В 1998 году Холмс начал встречаться с риелтором, Деборой Гамильтон (англ. Deborah Hamilton).
Then why do you keep seeing other women? Тогда зачем ты продолжаешь встречаться с другими?
That's when you started seeing Mr. Childs? Тогда, когда ты начала встречаться с мистером Чилдсом?
Больше примеров...
Видели (примеров 287)
The witness reported seeing 15 people killed or injured in this area. Очевидцы сообщают, что видели в этом районе 15 человек, которые погибли или были ранены.
We were actually seeing two people! В действительности мы видели двух людей!
They were seeing something magical. Они видели нечто волшебное.
One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right? Мы все видели, как это произошло в ситуации с сотовыми телефонами. Верно?
I take it my calculations help explain the "protabations" You've been seeing... in the rotation pattern of your binary star, but have been unable to explain until... this moment. Мои расчеты должны объяснить помехи, которые вы видели во вращении двойной звезды, но не могли объяснить.
Больше примеров...
Видела (примеров 280)
Remember seeing you here a few times. Помню, видела тебя здесь несколько раз.
I lied about seeing Wes, not about being kidnapped. Я солгала о том, что видела Уэса, но не о похищении.
I'm sorry that I lied to you about seeing him that night. Прошу прощения, я солгала вам о том, что не видела его той ночью.
If the girls knew I was seeing you, Если девчонки узнают, что я видела тебя,
I think I remember seeing a bank across the street, so I'll go catch Marty. Мне кажется, я помню, что видела банк через дорогу, так что пойду догоню Марти.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 172)
Well. I know you said you're seeing Robbie. Знаю, ты сказала, что встречаешься с Робби.
It's hard to tell someone that you're seeing their ex-fiancé. Тяжело сказать кому-то, что встречаешься с его бывшим женихом.
So Jordan tells me that you're seeing T.C. now. Джордан сказала мне, что ты встречаешься с ТиСи.
You're seeing that girl. Ты встречаешься с той девушкой.
You still seeing the secretary? Ты все еще встречаешься с той секретаршей?
Больше примеров...
Встречается с (примеров 168)
She really is seeing this guy. Она реально встречается с этим парнем.
I'm sure your wife's just seeing a dude. Уверен, твоя жена просто встречается с парнем.
He's been seeing her for two years? Он встречается с ней около 2-х лет?
I knew he was seeing one of my patients, Trisha Dolan. Я знал, что он встречается с моей пациенткой Тришей Долан.
A vulgar term. why's she seeing Bud white? why do men and women usually see each other? Почему она встречается с Бадом Уайтом? А почему мужчины и женщины обычно встречаются, мистер Эксли?
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 161)
My... my ex-girlfriend e-mailed me, and I'm seeing her Saturday... Моя... моя бывшая девушка написала мне, и я встречаюсь с ней в субботу...
How do you know that I'm seeing Bobby? Как ты узнал что я встречаюсь с Бобби? - Это простая интрижка?
I wasn't sure if you were dating other people, too, also, as well as me... as well as I am seeing other people. Я так рада, что это открылось, Потому что не была уверена, встречаешься ли ты с другими людьми, тоже, также как и я... так как я встречаюсь с другими людьми.
I'm seeing Cuddy. Я встречаюсь с Кадди.
I am seeing Shawn. Я встречаюсь с Шоном.
Больше примеров...
Видит (примеров 189)
Like, she's seeing them as, as harmful and dangerous. Она в этом видит угрозу и опасность.
I'm sorry, he's not seeing anyone at the moment. Я сожалею, он сейчас никого не видит.
I thought I closed the door to anyone ever seeing me for who I am, but this woman sees me. Я думал, что я закрыл дверь, каждому, кто видел настоящего меня, Но эта женщина видит меня.
I mean, the way he's captured the... look, the cow's looking over there, we can't see what the cow's seeing. То, как он запечатлел... взгляд, корова смотрит куда-то туда, и мы не можем увидеть то, что видит она.
In the first volume her smarts seemed to be on the same level as Alex Wilder seeing to be the first to understand him. В первом томе её ум, казалось, был на том же уровне, что и Алекс Уайлдер, видит её первой.
Больше примеров...
Раз (примеров 348)
I'd sure appreciate seeing' that again. Я бы взглянул на него ещё раз.
Plus seeing as I've done the research, you know, I know what questions to ask. И раз уж я все изучила, Ж: то знаю, какие вопросы нужно задавать.
Seeing you as if for the first time. Смотрю на тебя, словно в первый раз. Хватит!
This is my first time seeing it. Я вижу его в первый раз
Seeing as how you're in here for shanking a C.O. in county, how much of a nudge you think I need to give the screws in here, get 'em to look the other way, as concerns your welfare? Раз уж ты отбываешь свой срок за нападение на охранника, как думаешь, долго мне придётся уговаривать здешних охранников, чтобы они сделали незабываемым твое пребывание здесь?
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 20)
Are you interested in seeing a Phillip Brainard? Вас интересует наблюдение за Филипом Браинардом?
It was nice seeing you. Это было хорошее наблюдение Вас.
Seeing what we get from our habits helps us understand them at a deeper level - to know it in our bones so we don't have to force ourselves to hold back or restrain ourselves from behavior. Наблюдение за нашими привычками помогает понять их на более глубинном уровне, осознать их настолько, чтобы перестать заставлять себя сдерживаться или обуздывать своё поведение.
And being here at TED and seeing the stimulation, hearing it, has been very, very energizing to me. Присутствие на TED, наблюдение всей этой активности зарядило меня очень сильно.
For these people, seeing a baby sucking its thumb in its mother's womb and understanding that abusing the mother means brutalizing the child represent a genuine social and cultural revolution. Для этих людей наблюдение за младенцем, сосущим свой большой палец в чреве матери, и понимание, что негуманное отношение к матери означает грубое обращение с ребенком, представляют собой подлинную социальную и культурную революцию.
Больше примеров...