| Maybe it's time I started seeing what's right in front of me. | Может сейчас я стала видеть то, что у меня перед глазами. |
| Nice seeing you, Mrs. Jackson. | Был рад вас видеть, миссис Джексон. |
| Because you're sick of seeing my face! | Тебе осточертело всё время видеть мою рожу. |
| Leaving you like this, seeing your face, | Вот так тебя бросать, видеть твое лицо, |
| Tell Baze that I threw him under the bus to save my relationship and that's why he hasn't been seeing his daughter? | Сказать Бейзу, что я подставила его, чтобы спасти свои отношения и поэтому он не может видеть свою дочь? |
| In addition to not seeing yourself... you can't see me. | Кроме того, не видя себя... ты не сможешь увидеть меня. |
| You have every chance of seeing your baby again very soon. | У вас есть все шансы очень скоро увидеть вашу малышку снова. |
| ~ 'It can't have been easy...' Seeing those... images. | Я понимаю, это тяжело... увидеть эту запись... |
| It was really nice seeing you. | Очень рад был тебя увидеть. |
| Look. - What should I be seeing? | Что я должен увидеть? |
| Dressing like that, seeing a girl who won't sleep with you I think you can pull it off. | Одеваясь так, видя, что девушка не хочет с тобой спать думаю, у тебя все получится. |
| And I never get used to it, seeing people on the worst day of their lives. | И я никогда не привыкну к этому, видя людей в худшие дни их жизни |
| Metropolitan Philip, horrified by the senseless brutality of the Tsar, seeing the futility of their attempts to persuade the Tsar to give up violence, enters the arena, and raises the icon. | Митрополит Филипп, в ужасе от бессмысленной жестокости Царя и видя бесплодность своих попыток убедить Царя отказаться от жестокости, проходит по арене, поднимает икону и уходит. |
| A century ago, the founders of Metro City, seeing our world was changing, took Mount Sofia and lifted it out of the Earth and into the sky to be an oasis, a floating paradise. | Век назад основатели Метро-Сити, видя, что наш мир меняется, взяли гору София, оторвали её от земли и отправили в небо, сделав оазисом, парящим раем. |
| Well, seeing as you're not even bothering to look, maybe you'll remember that she was with her sister Amanda, and maybe you'll want to know that she's dead now. | Ну, видя, как ты даже не потрудившись посмотреть может быть, ты помнишь, что она была со своей сестрой Амандой, и, может быть, ты хочешь знать что она мертва сейчас. |
| You're not seeing the blinkers on? | Ты что не видишь, что я стою на аварийке? |
| Are you... seeing what I'm seeing? | Ты это тоже видишь? |
| What are you seeing, Eric? | Что видишь, Эрик? |
| Are you seeing him now? | Ты сейчас видишь его? |
| Seeing any eagles out there? | Видишь каких-то орлов там? |
| Hank, seeing you walk in - | Хенк, я видел, как ты вошел... |
| And he was telling uswhat he was seeing. | И он говорил нам, что видел. |
| a really potent lesson for a kid who couldn't change so much of what he was seeing. | поистине полезный урок для ребёнка, который не мог серьёзно повлиять на то, что видел. |
| We didn't know what he was seeing or why he was so... so scared of it. | Мы ничего не знали о том, что он видел, и почему это его так... так пугало? |
| Do you remember seeing her here that night? | А ты случайно не помнишь, видел ли ты ее той ночью? |
| Still, seeing as we're here... | И всё же, что мы тут видим... |
| So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things. | Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей. |
| Although States have demonstrated their readiness to elaborate legislative norms, we are not seeing the same determination to respect them. | Хотя государства продемонстрировали свою готовность разрабатывать законодательные нормы, мы не видим такой же решимости в плане их соблюдения. |
| Why aren't we seeing her? | Почему мы не видим её? |
| We're seeing the emergence of long-term and highly-funded programs which aim at understanding our networked world from a complexity point of view. | Мы видим появление долгосрочных и хорошо финансируемых программ, которые направлены на понимание нашего информационного мира с точки зрения сложных систем. |
| So you're seeing red and you're seeing blue. | Вы видите красный, а вы синий. |
| Fitz-Simmons, are you seeing this? | Фитц, Симонс, вы это видите? |
| And it was with those two properties that I was able to create the images that you're seeing right now. | Благодаря этим двум свойствам я смог сделать снимки, которые вы сейчас видите. |
| Are you seeing things as they really are at last? | Наконец-то видите вещи такими, как они есть? |
| Now, what you're seeing is the intensified camera's view under red light, and that's all Dr. Kubodera could see when the giant comes in here. | То, что вы видите, это запись с камеры с усиленным освещением, и это - всё, что доктор Кубодера мог видеть в момент приближения спрута. |
| Like I lost the right to grieve when I started seeing you. | Как будто бы я потерял право горевать когда начал встречаться с тобой. |
| So, you have to stop seeing him. | Ты не должна встречаться с ним. |
| Like seeing other people? - No. | Как, например, встречаться с другими людьми? |
| We can't stop you from seeing him, but we can help you manage things so the relationship is safer. | Мы не можем запретить тебе встречаться с ним, но мы можем помочь тебе сделать так, чтобы отношения были безопаснее. |
| But while for me the idea of seeing another man would be like... trying to fit another outfit into an already overstuffed suitcase... | Но если для меня встречаться с другим мужчиной было... как впихивать платье в доверху забитый чемодан... то для него... это было вполне естесственно. |
| What you think you're seeing is purely informed by the power of suggestion. | То, что, как вам кажется, вы видели, продиктовано исключительно силой внушения. |
| Don't you think this talk of seeing me before is a little old-fashioned? | Не кажется ли вам, что эти разговоры насчет того, что вы видели меня прежде немного старомодны? |
| Do you recall seeing anyone who didn't belong in that car? | Вспомните, видели Вы кого-то в этом коридоре или следующем? |
| We saw this with Midnight, we saw it against The Dane, and we're seeing it here! | Мы видели это с Миднайтом, мы видели это с Дэйном, и видим это сейчас! |
| You seeing me in here like this? | Чтобы вы видели меня такой? |
| She apologizes to Evan for not seeing how badly he had been hurting, though Evan denies her guilt due to his deception. | Она просит прощения у сына за то, что не видела то, насколько плохо он себя чувствовал, Эван отрицает её вину, ссылаясь на свой обман. |
| What you're seeing is probably radiation from the summer I collected uranium tubes by the train tracks. | То, что ты видела наверное радиация с того лета, когда я собирала урановые трубки вдоль путей. |
| Has that ever happened before, you seeing your mom? | Случалось ли раньше, что ты видела маму? |
| Juliette remembered seeing you in the trailer. | Джульетта вспомнила, что видела тебя в трейлере |
| Listen, I need you to get to Lily's phone without her seeing, and delete the last text she got. | Слушай, нужно, чтоб ты взял телефон Лили, так, чтоб она не видела, и удалил последнюю СМС-ку. |
| Why aren't you seeing someone? | Почему ты не встречаешься с кем-нибудь? |
| Does Cecily know you been seeing Ruby? | Сесилия знает, что ты встречаешься с Руби? |
| Are you seeing anyone, Harvey? | Ты встречаешься с кем-нибудь, Харви? |
| I know you're seeing Jenny, but I can't stop thinking about the kiss, and I can't go back. | Я знаю, что ты встречаешься с Дженни, но я не могу перестать думать о поцелуе, и я уже не могу как раньше. |
| You're seeing Kimber? | Ты встречаешься с Кимбер? |
| I figured he was seeing someone who wasn't his wife. | Я решил, что он встречается с кем-то, и это не его жена. |
| Evelyn is seeing someone. | Эвелин встречается с кое кнм. |
| She's seeing a jazz man. | Она встречается с джазменом. |
| This suggestion that Rose West was seeing men without Mr West's knowledge, any further disclosure about that? | А о том, что Роуз Вест встречается с другими мужчинами, без ведома Фреда, можно поподробнее? |
| And she watched this one on a Monday, which means that not only is she seeing somebody, but they're already at the point where they're hanging out on Mondays and... you know, watching Netflix. | И она смотрела их в понедельник, а значит, не просто нашла мужика но уже встречается с ним даже по понедельникам, И они типа... ну, "смотрят Нетфликс". |
| I can't understand why Booth has an issue with me seeing two men. | Я не могу понять, почему Бут видит проблему в том, что я встречаюсь с двумя мужчинами. |
| I'm not seeing them at the same time. | Я не встречаюсь с ними одновременно. |
| So I've been seeing this paramedic. | Ну, я встречаюсь с врачом скорой помощи. |
| I'm seeing my daughter. | Я встречаюсь с дочерью. |
| No, I'm seeing other people, too. | Я тоже встречаюсь с другими. |
| She's seeing it as a baby. | Она видит это, как ребенка. |
| You're not the only one seeing things change and trying to roll with the punches, Gibbs. | Ты не единственный, кто видит перемены и пытается справиться с ними гибкостью, Гиббс. |
| She has no qualms about being a zombie, seeing it as a way to continue being a child forever. | Не сильно опечалена тем, что теперь является зомби, т.к. видит в этом способ остаться ребенком навсегда. |
| She kept seeing this guy wherever she went, watching her. | Сказала, что видит его везде, куда бы ни пошла. |
| Seeing as how I won't want to be living there. | Так как видит, что я не хочу жить в нем. |
| Best have two, seeing as it's twins. | Возьмите лучше два, раз уж это близнецы. |
| Gentlemen, seeing the young lady has been untrue to us all... shall we drown our tears together? | Господа, раз уж барышня оказалась неверна всем нам, утопим наши слезы вместе? |
| We've been talking about "seeing is believing" and seeing the unseen at TED Global. | Мы говорили о том, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, а также о том, чтобы видеть невидимое, - это обсуждалось на конференции TED Global. |
| 'Cause last we spoke, we weren't exactly seeing things eye to eye. | Потому что в прошлый раз мы сильно разошлись во мнениях. |
| Seeing as you're raising one of us as you're own, - I was hoping for more sympathy. | А раз уж одну выращиваешь, как свою, я ожидал сочувствия. |
| Ladies and gentlemen, seeing is believing. | Дамы и господа, наблюдение доказывает. |
| Seeing Baldwin in this state prompts Nova to return to space. | Наблюдение Болдуина в этом состоянии заставляет Нову вернуться в космос. |
| It was nice seeing you. | Это было хорошее наблюдение Вас. |
| It was nice seeing you. | Ёто было хорошее наблюдение ас. |
| But trust me, seeing what's about to come can be of no benefit to you. | Поверь мне, наблюдение не принесет тебе пользы. |