Could I be seeing Billy's asteroid body? |
Могла я видеть астероидное тело Билли? Астральное тело. |
So please understand there is no cause I wouldn't betray, no belief I wouldn't disavow simply to be here seeing you every day. |
Вот и постарайся понять, что нет цели, которую бы я не предал, нет убеждения, от которого бы я не отрекся, только чтобы видеть тебя каждый день. |
I'd become so accustomed to seeing her there night after night, |
Странно. Но я даже привыкла видеть ее каждый вечер. |
I have to ask, why did you continue seeing him inviting him over? |
Я должен спросить, почему вы продолжаете видеть его приглашая его снова? |
It's weird seeing a member of the Night's Watch with a kayak strapped to his car. |
Я случайно странно видеть члена Ночного Дозора с каяком, привязанным к его машине |
Mr. PERSIANI (Italy): Mr. President, at the outset, let me stress the great pleasure that the Italian delegation has in seeing you leading the Conference on Disarmament with your ample and acclaimed qualities. |
Г-н ПЕРСИАНИ (Италия) (перевод с английского): Г-н Председатель, вначале позвольте мне подчеркнуть, что итальянской делегации очень приятно видеть Вас, с Вашими обширными и признанными качествами, во главе Конференции по разоружению. |
Keeping such information secret amounted to a total lack of transparency and would prevent people both inside and outside the country from seeing that progress was being made. |
Сохранение такой информации в тайне может рассматриваться как полное отсутствие транспарентности и не позволяет людям как внутри их страны, так и за ее пределами видеть достигаемый прогресс. |
It is not commercial, it is radically different from what we as viewers are accustomed to seeing, there's no one in the show to root for. |
Это не коммерческий продукт, он коренным образом отличается от того, что мы как зрители привыкли видеть, в сериале нет никого, за кого можно болеть». |
According to executive producer John Stephens, he explained: If you watch the episodes closely, as they go forward this year you'll start seeing the seeds of the way that story will continue to develop. |
По словам исполнительного продюсера Джона Стивенса, он объяснил: «Если вы будете внимательно наблюдать эпизоды, поскольку они продвигаются в этом году, то вы начнете видеть зерно, которым история продолжит развиваться. |
Well, knowing you exist is one thing, but seeing me drag you into my bedroom is... that's another. |
Что ж, знание о твоем существовании это одно, но видеть, как я тебя затаскиваю в свою спальню, это другое. |
I even cannot believe that they have extracted this movie in DVD, have not even managed to stop seeing it, but some day I will achieve it. |
Даже я не могу верить себе в то, что они достали этот фильм в DVD, даже не смог закончить видеть ее, но в какой-то день я этого добьюсь. |
The main task of bringing-up consists in spiritual awakening of individuality, in child's readiness to be responsible for actions before society and in seeing prospects of his development in it. |
Главная задача воспитания состоит в духовном пробуждении личности, в готовности ребенка нести ответственность за свои поступки перед обществом и видеть перспективы своего развития в нем. |
He, sure, matures - but this for some reason does not prevent him from looking and seeing, noticing and being engaged, understanding and - speaking. |
Он, безусловно, взрослеет - но это почему-то не мешает ему смотреть и видеть, замечать и болеть, понимать и - говорить. |
Piłsudski also wanted an independent Ukraine to be a buffer between Poland and Russia rather than seeing Ukraine again dominated by Russia right at the Polish border. |
Пилсудский также хотел, чтобы независимая Украина была буфером между Польшей и Россией, вместо того, чтобы видеть Украину снова во власти России прямо на польской границе. |
These times are difficult to live through; people are unsure where they stand, and this is a great arena for looking at character and seeing how characters act when taken to uncomfortable places. |
Чтобы жить, люди не уверены, где они стоят, и это отличная арена для того, чтобы смотреть на характер и видеть, как персонажи действуют, когда их принимают в неудобные места». |
Like Sara said, if the people get used to seeing us together, then maybe they'll accept us. |
Как говорит Сара, если люди привыкнут видеть нас вместе, они, возможно, примут нас. |
Going into other people's homes, seeing how they live, going into their bedrooms, looking at their photos. |
Приходить в чужие дома, видеть, как живут люди, ... заходить в их спальни, рассматривать их фотографии. |
So, you'll be seeing a lot more of me. |
Так что, будешь видеть меня гораздо чаще! Правда? |
There are so many bad and sad things that keep us from seeing the good things that are right in front of us. |
В мире так много плохого и печального, что мешает нам видеть все то хорошее, что прямо перед глазами. |
Somewhere along the way, I stopped noticing her, stopped seeing her. |
Но в какой-то момент я перестал замечать ее, видеть ее. |
I want to make films that show what people are not used to seeing, and here - |
Я хочу создавать фильмы, показывающие то, что люди не привыкли видеть, и здесь это... |
I always knew you were packing some heavy artillery under that tie, but... seeing through walls - |
Я всегда знала, что ты скрываешь тяжелую артиллерию под этим галстуком, но... видеть сквозь стены... |
You know, it's from an ex-boyfriend and I really don't want to be seeing it around, so I'd prefer to get rid of it. |
Знаешь, это от бывшего парня, и я действительно не хочу видеть его, поэтому лучше избавиться от этого. |
According to Phayer, Pius XII "preferred to see fascist war criminals on board ships sailing to the New World rather than seeing them rotting in POW camps in zonal Germany". |
По мнению Фэйера, папа Пий XII «предпочитал видеть фашистских военных преступников на борту кораблей, следующих в Новый Свет, чем гниющими в лагерях военнопленных в разделённой на оккупационные зоны Германии». |
When completed in 1845, it was the largest telescope on earth, and capable of capturing more light and seeing further into space than any telescope had done before. |
Работа была завершена в 1845 году, на тот момент это был самый большой телескоп в мире, который мог видеть больше небесных светил и позволял смотреть дальше в космос, чем какой-либо другой телескоп. |