Английский - русский
Перевод слова Santiago
Вариант перевода Сантьяго

Примеры в контексте "Santiago - Сантьяго"

Примеры: Santiago - Сантьяго
Certificate of international studies, "Escuela Diplomática Andrés Bello", Santiago, Chile Диплом в области международных исследований, выданный дипломатической школой «Андреа Бельо», Сантьяго, Чили
A detailed work programme in this area has been agreed on with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, including a joint publication and a brainstorming meeting to be held in Santiago de Chile in February 2003. С Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна была согласована подробная программа работы в этой области, предусматривающая, в частности, выпуск совместной публикации и проведение совещания по методу "мозговой атаки" в Сантьяго в феврале 2003 года.
To contribute to that process of reflection, the outgoing Chair of the High-level Committee on Programmes, Juan Somavia, Director-General of the International Labour Organization, convened a technical brainstorming meeting in Santiago in January 2011 with the participation of the executive secretaries of the regional commissions. Желая содействовать изучению таких путей, уходящий с поста Председателя Комитета высокого уровня по программам Директор-исполнитель Международной организации труда Хуан Сомавиа созвал в Сантьяго в январе 2011 года техническое совещание по методу «мозговой атаки» с участием исполнительных секретарей региональных комиссий.
The organization cooperated with ECLAC at a round-table discussion on the theme "The political dimensions of the world economic crisis: a Latin American perspective", held in Santiago in July 2009. Организация сотрудничала с ЭКЛАК в ходе обсуждений за «круглым столом» на тему «Политические аспекты мирового экономического кризиса: точка зрения Латинской Америки», состоявшихся в Сантьяго в июле 2009 года.
In a similar case, the Chilean Tribunal de la Defensa de la Libre Competencia intervened when the terminal operator of one of Santiago's airports was accused of abusing its dominant position by charging excessive prices to freight forwarders and by restricting their access to the terminal. В аналогичном деле Чилийский суд по защите свободной конкуренции принял меры, когда оператор терминала одного из аэропортов Сантьяго был обвинен в злоупотреблении своим доминирующим положением в виде взимания чрезмерной платы с грузоотправителей и ограничения их доступа к терминалу.
In collaboration with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), the Division organized an Expert Group Meeting on Population Ageing, Intergenerational Transfers and Social Protection, which was held in Santiago, on 20 and 21 October 2009. В сотрудничестве с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) Отдел организовал совещание Группы экспертов по вопросам старения населения, перераспределения доходов между представителями разных поколений и социальной защиты, которое было проведено в Сантьяго 20 - 21 октября 2009 года.
In that role, the Division organized a meeting of the Task Team on 19 and 20 May 2008, which was held via teleconference connecting New York with Bangkok, Santiago and Geneva. В этом качестве Отдел организовал совещание Целевой группы, проведенное 19 - 20 мая 2008 года в формате телеконференции, в рамках которой представители из Нью-Йорка общались с представителями из Бангкока, Сантьяго и Женевы.
Santiago Giraldo Florez and Luis Carlos Cossio, both Colombian nationals, were arrested on Tuesday, 23 March 2010 by the Venezuelan authorities while taking photographs near the city of Maracay. Сантьяго Хиральдо Флорес и Луис Карлос Коссьо, граждане Колумбии, были задержаны во вторник, 23 марта 2010 года, венесуэльскими властями в тот момент, когда они осуществляли фотосъемку в окрестностях города Маракай.
2.8 Jacqueline Drouilly was among those named in a complaint for mass abduction filed on 28 May 1975 with the Santiago Appeal Court in respect of 163 disappeared persons and containing a request for an inspecting magistrate to be appointed to take charge of the investigations. 2.8 28 мая 1975 года имя Жаклин Друйи упоминалось в жалобе на незаконное массовое лишение свободы, которая была направлена в Апелляционный суд Сантьяго в связи с исчезновением 163 лиц и в которой содержалась просьба назначить специального следственного судью для контроля за расследованием.
2.9 The author also states that a criminal complaint was filed with the Santiago Appeal Court on 29 March 2001, for the disappearance of more than 500 members of MIR, including Jacqueline Drouilly. 2.9 Кроме того, автор сообщения упоминает о подаче 29 марта 2001 года в Апелляционный суд Сантьяго заявления о привлечении к уголовной ответственности по факту исчезновения более 500 членов ДЛР, включая Жаклин Друйи.
Poverty and Human Rights: ICHRP staff participated at a Workshop on Poverty and Human Rights in Santiago (Chile) on 2 August 2006. Представители МСППЧ приняли участие в работе практикума, посвященного вопросам борьбы с нищетой и правам человека, который состоялся 2 августа 2006 года в Сантьяго (Чили).
The Santiago maximum security unit has been made an extra wing of the capital's high security prison, sharing specialist support and catering services. Блок усиленного режима Сантьяго стал дополнительным блоком тюрьмы строго режима в столице страны и обеспечивает содержание заключенных с соблюдением требований режима.
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me... Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
We need to create the world Luis Santiago would have wanted for his children, my children and posterity. Мы должны создать мир таким, каким его хотел видеть президент Луис Сантьяго для его детей, моих детей и всех потомков.
He then was elected Vice-President to President of the Argentine Confederation Santiago Derqui, and served from 1860 until 1861, when Derqui resigned after the Battle of Pavón. Позже он был избран на должность вице-президента Сантьяго Дерки, этот пост он занимал в 1860-1861 годах, пока Дерки не подал в отставку после поражения в битве при Павоне.
In October 2004, Canada co-sponsored with Italy and Chile an international seminar on HCOC in Santiago aimed at increasing subscription to and understanding of the Code in Latin America and the Caribbean. В октябре 2004 года Канада совместно с Италией и Чили организовала в Сантьяго международный семинар по вопросу о Гаагском кодексе поведения, цель которого состояла в том, чтобы обеспечить более широкое понимание Кодекса в Латинской Америке и Карибском бассейне и более широкое присоединение к нему.
The Latin America and the Caribbean regional launch was held in Santiago, Chile, at the Second Latin American Regional Meeting of EFA National Coordinators and Representatives of Civil Society Organizations, held on 24 September 2003. О начале кампании в рамках Десятилетия в странах Латинской Америки и Карибского бассейна было официально объявлено в ходе второго Латиноамериканского регионального совещания национальных координаторов по вопросам осуществления инициативы «Образование для всех» и представителей организаций гражданского общества, состоявшегося в Сантьяго, Чили, 24 сентября 2003 года.
2003-2006 - NBA representatives visited United Nations offices at New York, Geneva, Paris (UNESCO), Bangkok, and Vienna, and also visited the Santiago office in 2000. 2003 - 2006 годы: представители Национальной ассоциации адвокатов (НАА) посетили учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве, Париже (ЮНЕСКО), Бангкоке и Вене, а в 2000 году посетили также отделение в Сантьяго.
In desperation, President Santiago Méndez offered Yucatecan sovereignty in exchange for military assistance to the governor of the island of Cuba, the admiral of Jamaica, the ministers of Spain and the United Kingdom, but none responded to his pleas. В отчаянии президент Сантьяго Мендес предлагал юкатанский суверенитет то испанскому губернатору Кубы, то английскому губернатору Ямайки, но никто не откликнулся на его предложения.
In the fourth quarter of 2007, the Ministry of National Property allocated a 1,000-square-metre, two story government property in the centre of Santiago for use as the new headquarters of the Chilean Space Agency. В четвертом квартале 2007 года Министерство государственного имущества выделило Чилийскому космическому агентству двухэтажное здание площадью 1000 кв.м в центре Сантьяго для размещения его штаб-квартиры.
Regional course for escorts and inspectors, Santiago de Chile - Navy Colonel Antonio Orue Базовый курс по обеспечению охраны инструкторов, Сантьяго, Чили, Антонио Оруэ
Later, it was also called Santiago de la Vega or St. Jago de la Vega. Ранее именовавшаяся как Сан-Джаго де ла Вега или Сантьяго де ла Вега.
Thanks to an agreement with, he was able to work as a painter and in 1899 Mir went to Mallorca with Santiago Rusiñol, where he met the mystic Belgian painter William Degouve de Nuncques, whose work would influence his own. Работая художником в сообществе, в 1899 году он отправился на Мальорку с Сантьяго Рузиньолом, где познакомился с мистическим бельгийским художником Вильям Дегув де Нунквом, чьи работы повлияли на самого Жоакима.
Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf Stream, north of Cuba in the Straits of Florida to fish, confident that his unlucky streak is near its end. Сантьяго говорит Манолину, что на следующий день он выйдет подальше в Гольфстрим, к северу от Кубы во Флоридский пролив, уверенный, что его полосе невезения должен наступить конец.
She studied for a year at the Faculty of Law in the University in Bonn. After graduating, she spent a three-month internship at the diplomatic mission of the Czech Republic in Santiago de Chile. Проучилась год на юридическом факультете Боннского Университета, а затем, псоле окончания обучения в университете, прошла трехмесячную стажировку в дипломатическом представительстве Чешской Республики в Сантьяго, Чили.