Английский - русский
Перевод слова Santiago
Вариант перевода Сантьяго

Примеры в контексте "Santiago - Сантьяго"

Примеры: Santiago - Сантьяго
On February 13, 1817, San Martín, O'Higgins, and their army successfully entered Santiago, Chile, after crossing 500 kilometers of mountain range, and the journey came to an end. 13 февраля 1817 года армия Сан-Мартина успешно вошла в Сантьяго, преодолев около 500 километров по горам.
The excavations of the prehispanic city-state are centered on the Plaza de las Tres Culturas, a square surrounded on three sides by an excavated Aztec site, a 17th-century church called Templo de Santiago, and the modern office complex of the Mexican foreign ministry. Центром является современная Площадь Трёх культур, окружённая с трёх сторон раскопками ацтекских древностей, церковью Сантьяго XVII века и современным офисным комплексом Министерства иностранных дел Мексики.
A contest was held for its design, won by the architect Manuel Muñoz Monasterio, who had also designed the home of Real Madrid, the Santiago Bernabéu Stadium. Тогда же был проведён и конкурс проектов, в котором победил Мануэль Мартинес Монастерио, позднее разработавший и дизайн стадиона Сантьяго Бернабеу.
After vacillating for some time over which party to follow, Toro Zambrano finally agreed to hold an open Cabildo (city hall) meeting in Santiago to discuss the issue. После некоторого колебания Торо Самбрано, наконец, согласился провести открытое собрание кабильдо (мэрии) в Сантьяго, чтобы обсудить этот вопрос.
As they were leaving the community, the soldiers killed eight-year-old Santiago Pop Tut by shooting him in the back more than once; he had been fishing and was on his way home. Отступая, солдаты застрелили восьмилетнего Сантьяго Поп Тута, который возвращался с рыбной ловли, выстрелив несколько раз ему в спину.
At the time of submission of the State party's comments, the trial of three former DINA agents was ongoing in the Santiago Appeal Court in respect of a criminal complaint filed by the father of Jacqueline Drouilly for aggravated abduction. В тот момент, когда государство-участник направляло свой ответ, апелляционный суд Сантьяго рассматривал поданную отцом Жаклин Друйи жалобу на незаконное лишение свободы при отягчающих обстоятельствах.
The Programme provided technical assistance to the Government of Chile when it organized the Preparatory Meeting for the Fourth Space Conference of the Americas in Santiago on 4 and 5 April 2002. Программа оказала правительству Чили техническую помощь в организации в Сантьяго Подготовительного совещания для четвертой Всеамериканской конференции по космосу.
Increases at Bangkok and Santiago derive from foreseen rent increases of about 5 per cent, in accordance with contractual arrangements. Консультативный комитет отмечает, что чистое увеличение поступлений от сдачи помещений в аренду является совокупным результатом увеличения таких поступлений в Центральных учреждениях, Аддис-Абебе, Бангкоке и Сантьяго и предполагаемого сокращения соответствующих поступлений в Женеве на 773100 долл. США.
The Commission is also planning a regional experts meeting on financing for development to be held in November 2001 in Santiago. Этот коллоквиум прошел в штаб-квартире ЭКЛАК в Сантьяго, Чили. Кроме того, Комиссия планирует в ноябре 2001 года провести в Сантьяго региональное совещание экспертов по финансированию развития.
One of his most famous works, it tells the story of Santiago, an aging Cuban fisherman who struggles with a giant marlin far out in the Gulf Stream off the coast of Cuba. Рассказывает историю старика Сантьяго, кубинского рыбака о его борьбе в открытом море с гигантским марлином, который стал самой большой добычей в его жизни.
1968-1974 Universidad de Chile, Escuela de Derecho, Santiago, Chile Чилийский университет, юридический факультет, Сантьяго, Чили
OHCHR recognized that there was a lack of knowledge on the ground about the treaty bodies' work, and had begun to address that issue by implementing measures such as a training programme for staff of United Nations agencies and departments in Santiago. УВКПЧ признает отсутствие на местах знаний о работе договорных органов и начало решать эту проблему путем реализации таких мер, как организация учебной программы курсов для персонала учреждений и департаментов Организации Объединенных Наций в Сантьяго.
"The forgotten past is full of memories" is a phrase inscribed on a monument in a former secret prison in Santiago, where hundreds of Chilean women and men disappeared and were murdered. «Забытое прошлое полно воспоминаний» написано на монументе, установленном в бывшей секретной тюрьме в Сантьяго, где исчезли и были убиты сотни чилийских мужчин и женщин.
Empty are the pubs, vendors of small shops are nodding, there is not a single worshipper in the ancient church Apostol Santiago (it was built in 1649). Пусто в пивнушках, дремлют продавцы в киосках, нет ни одного молящегося в старинной церкви Святого Сантьяго (она построена в 1649 году).
In this way, Cracow was recognised as one of Europe's major cultural centres along with Avignion, Bologna, Bergen, Brussels, Helsinki, Prague, Reykjavik and Santiago de Compostela. Краков наряду с такими городами как Авиньон, Болонья, Берген, Брюссель, Хельсинки, Прага, Рейкьявик и Сантьяго де Компостелла вошел в перечень культурных столиц Европы.
In July the Supreme Court ruled that the presidential pardon granted by former President Carlos Menem to former general Santiago Riveros for past human rights violations was unconstitutional. В июле Верховный Суд признал неконституционным решение бывшего Президента Карлоса Менема о помиловании генерала в отставке Сантьяго Ривероса, осуждённого за ранее совершённые нарушения прав человека.
Some were driven into Peru, others into Bolivia, and one column made a laborious retreat from Calama to Santiago, in the course of which it twice crossed the main chain of the Andes. Некоторые из них бежали в Перу, другие - в Боливию, а один полк совершил масштабное отступление от Каламы до Сантьяго, в ходе которого он дважды пересекал главную цепь Анд.
As queen of León, she supported the Order of Santiago and supported the Basilica of San Isidoro, not only donating to it, but also exempting it from any taxes. В бытность свою королевой Леона Беренгария покровительствовала ордену Сантьяго и базилике Сан-Исидоро; она не только вносила крупные пожертвования, но и освободила их от уплаты налога.
As part of the negotiations for reunification, four teams from AFS, namely, Ferroviarios, Carlos Walker, Deportivo Alemán, and Santiago F.C., would join the 1934 professional competition. В рамках переговоров о воссоединении с командами из AFS, а именно: Ферровиарио, Карлос Уолкер, Депортиво Алеман и ФК Сантьяго присоединились к профессиональному соревнованию в 1934 году.
In 2010 Casares partnered with Pablo Bosch to found Las Majadas de Pirque, a social capital and innovation facility owned by Casares in Santiago, Chile. В 2010 году вместе с Пабло Бошем основал Лас-Маджадас-де-Пирк, социальный и инновационный фонд, принадлежащий Касаресу и зарегистрированный в Сантьяго, Чили.
Then, on April 5, 1818, San Martín inflicted a decisive defeat on Osorio in the Battle of Maipú, after which the depleted royalists retreated to Concepcion, never again to launch a major offensive against Santiago. Затем 5 апреля 1818 года Сан-Мартин нанёс решающее поражение Осорио в битве при Майпу, после чего истощённые роялисты отступили к Консепсьону и уже не проводили крупных наступлений на Сантьяго.
In August 2007, while teaching in a four-hour film course during the 9th Cinemanila International Film Festival in Manila, Tarantino cited Filipino directors Cirio Santiago, Eddie Romero and Gerardo de León as personal icons from the 1970s. В августе 2007 года во время 9-го Международного кинофестиваля в Маниле назвал филиппинских режиссёров Сирио Сантьяго, Эдди Ромеро и Херардо де Леона своими личными кумирами 1970-х годов.
In the early 1970s, two Virginia activists, Celia Santiago and Margaret Carter, assisted Crudup in an attempt to gain royalties he felt he was due, with little success. В начале 1970-х годов местные активисты Селия Сантьяго и Маргарет Картер помогали Крудапу в его попытках добиться справедливых гонораров, однако без значительных успехов.
He communicated this choice to Santiago, letting it be known that the troops under his command were prepared to maintain his position, which was his by right of Valdivia's will. Он сообщил о своём губернаторстве в Сантьяго, добавив, что находящиеся под его командованием войска готовы защитить его пост, занятый им на основе завещания Вальдивии.
In the following years, Spain repeatedly attempted to recapture Jamaica, and in response in 1657 the English Governor of Jamaica invited buccaneers to base themselves at Port Royal on Santiago, to help defend against Spanish attacks. В последующие годы Испания неоднократно пыталась вернуть Ямайку, и в 1657 году английский губернатор Ямайки Уильям Брэйн предоставил пиратам базу в Порт-Рояле на Сантьяго, чтобы они помогали защитить остров от испанских атак.