first off, the name's santiago, detective amy santiago. |
Во-первых, меня зовут Сантьяго, Детектив Эми Сантьяго. |
Peruvians in Santiago, have various opinions about discrimination. A meeting with Peruvian residents who are members of Peruvian organizations in Santiago was held in connection with this study. |
В Сантьяго перуанцы выражают разные мнения по поводу дискриминации В рамках настоящего исследования была проведена встреча с проживающими в Сантьяго перуанцами, являющимися членами перуанских организаций. |
The match was played in the Estadio Nacional of Santiago, Chile. |
Матчи проходили на Национальном стадионе Чили в городе Сантьяго. |
In 1656, it was decreed as the "Muy Noble y Leal Ciudad de Santiago de Querétaro" (Very Noble and Loyal City of Santiago de Querétaro). |
В 1656 году городу был присвоен титул Muy Noble y Leal Ciudad de Santiago de Querétaro (Муй Нобле и Леаль Сьюдад де Сантьяго де Керетаро) (Весьма Благородный и Лояльный город Сантьяго-де-Керетаро) и пожалован герб. |
At the seventh session of the Regional Conference (19-21 November 1997, Santiago, Chile), delegates adopted the "Consensus of Santiago" which outlines measures aimed at increasing gender equality over the next three years. |
На седьмой сессии Региональной конференции (19-21 ноября 1997 года, Сантьяго, Чили) делегаты приняли документ "Сантьягский консенсус", в котором определены меры, направленные на обеспечение большего равенства между мужчинами и женщинами на протяжении следующих трех лет. |
Major achievements were the strengthening of the Ministry of Planning and 12 regional governments, including the government of the Santiago metropolitan area. |
Основным результатом было укрепление Министерства планирования и 12 региональных правительств, включая правительство столичного округа Сантьяго. |
The Santiago Appeal Court was also considering a request for extradition of Mr. Pinochet. |
На рассмотрении апелляционного суда Сантьяго находится также ходатайство об экстрадиции г-на Пиночета. |
The expert workshops will be held at Vienna, Nairobi, Bangkok and Santiago. |
Рабочие совещания экспертов состоятся в Вене, Найроби, Бангкоке и Сантьяго. |
At its seventy-ninth session, the Working Group elected a new Chairperson-Rapporteur, Mr. Santiago Corcuera. |
В ходе семьдесят девятой сессии Рабочая группа избрала новым Председателем-Докладчиком г-на Сантьяго Коркуэру. |
Other effects of such movements had taken place in Santiago. |
Другие следы таких подвижек отмечены в Сантьяго. |
The Chairman-Rapporteur of the Working Group is Mr. Santiago Corcuera. |
Председателем-Докладчиком Рабочей группы является г-н Сантьяго Коркуэра. |
The increase in Santiago is due to rental rate adjustment according to the variation of the consumer price index. |
Увеличение поступлений в Сантьяго обусловлено корректировкой арендных ставок с учетом изменения индекса потребительских цен. |
I'm going to sell them in Santiago. |
Я собираюсь продать их в Сантьяго. |
The first workshop was held in Santiago in September 2011. |
Первый семинар был проведен в сентябре 2011 года в Сантьяго. |
In Ms. Miriam Defensor Santiago, the Philippines has found someone eminently qualified for that position. |
Г-жа Мириам Дефенсор Сантьяго, как считают Филиппины, в высшей степени соответствует квалификации, необходимой для этого поста. |
The regional offices are located in Bangkok, Entebbe (Uganda), Geneva, Kinshasa, Nairobi, Santiago and Vienna. |
Региональные отделения расположены в Бангкоке, Вене, Женеве, Киншасе, Найроби, Сантьяго и Энтеббе (Уганда). |
A regional workshop for the South-East Pacific is held in Santiago. |
В Сантьяго проводится региональный семинар по юго-восточной части Тихого океана. |
The representative lives in Santiago and attended two conferences organized by the Commission. |
Эта представительница, проживающая в Сантьяго, приняла участие в двух конференциях, организованных Комиссией. |
The last regional workshop in the series had taken place on 12 and 13 October in Santiago. |
Последнее региональное рабочее совещание было проведено 12 и 13 октября в Сантьяго. |
After cutting up oranges for soccer practice, There was nothing like getting blown out by Santiago. |
После нарезки апельсинов для футбольных соревнований нет ничего лучше, чем укладка от Сантьяго. |
Look... if you want to know about Santiago's clients, ask Theo, his shampoo boy. |
Послушайте... если вы хотите узнать о клиентках Сантьяго, спросите Тео, он его помощник. |
We're looking for a client who had Santiago 6:00 appointment on Saturday. |
Мы разыскиваем клиентку, которая приходила к Сантьяго по субботам в 6. |
Santiago Valmont came to you to pick up hair. |
Сантьяго Вальмонт пришел к вам, чтобы забрать волосы. |
Mr. Santiago was in Sing Sing until eight months ago. |
Мистер Сантьяго сидел в Синг-Синг, освободился восемь месяцев назад. |
I think Santiago is on his way to see Mrs. Drake. |
Я думаю, Сантьяго на пути к миссис Дрейк. |